喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

这一集里面,人鱼追随着许俊宰游到首尔,对人世就是一张白纸的人鱼艰难地适应着陆地的生活,时而凄凉,时而搞笑。下面,小编挑选了人鱼模仿不良高中生勒索小女孩的搞笑场景,希望大家可以开心学韩语O(∩_∩)O

对话学习:

인어 : 흐흐흐, 괜찮아, 괜찮아. 아이여, 웃어,웃어...앞에 봐. 앞에 보면서 걸어.응응응...
人鱼:呵呵呵,没事没事。矮油,笑,笑呀…看前面,走路看前面,嗯嗯嗯…

꼬마 : 언니, 왜 이러세요?
小女孩:姐姐,你要干嘛?

인어 : 돈 있니? 언니가 무지 배고픈데, 돈이 없어?
人鱼:有钱没?姐姐我好饿啊,没钱吗?

꼬마 : 그것타고 언니도 내 삥 뜯어요?
小女孩:所以姐姐你也要勒索我吗?

인어 : 삥뜯는 게 뭐야?
人鱼:勒索是什么呀?

꼬마 : 이건 삥 뜯는 거잖아요.오늘은 '엄카'로 사 주는 거예요. 언니가 배 고프다고 해서...
小女孩:这就是勒索啊,今天我用“妈卡”请你吃,因为姐姐你说自己饿了…

인어 :  '엄카'가 뭐야? 
人鱼:“妈卡”是什么?

꼬마 : 언니 왜 이렇게 아는 게 없어요?  엄마의 카드 엄카.
小女孩:姐姐你怎么什么都不知道啊?妈妈的银行卡 “妈卡”。

인어 : '엄카’가 돈보다 좋은 거야?
人鱼:“妈卡”是比钱更好的东西吗?

꼬마 : 비슷한 거예요.암튼 다시 그러지 마요.
小女孩:都差不多吧,反正以后不要这么做了。

인어 : 응, 안 그럴게.
人鱼:嗯,不做了。

꼬마 : 돈은 힘들게 버는 거예요. 우리 엄마도 돈 버느라 얼마나 힘든데. 내 얼굴 볼 시간도 없이 아침 일찍부터 밤늦게까지 돈만 번다고요.
小女孩:赚钱是很辛苦的,我妈赚钱也很累。每天连和我照面的时间都没有,从一大早到很晚一直在赚钱。

인어 : 그런데 너희 엄마 왜 그렇게 힘들게 돈을 벌어?
人鱼:可是,你妈妈为什么那么辛苦的赚钱啊?

꼬마 : 언니 진짜 노답. 돈을 왜 벌겠어요? 나랑 엄마랑 행복하게 살려고 벌지.
小女孩:姐姐真是无解,为什么要赚钱?当然是想让我和妈妈幸福地生活啦。

인어 : 근데 아침부터 밤늦게까지 돈만 벌면 언제 행복하게 살아?
人鱼:但是啊,从早到晚只赚钱,什么时候才能过得幸福呢?

꼬마 : 나중에...나중에 해요...아, 인제 수학학원 가야 돼. 언니가 찾는다는 허준재라는 사람 찾아요...이거 누구 주지 말고 잘 가지고 있다가 써요. 앞으로 알바라도 해서 돈 벌구요. 살아보니까요. 세상에 돈없이 되는 것 아무것도 없더라구요.
小女孩:以后…在以后…啊,我得去上数学补习班了。姐姐你去找你要找的叫许俊宰的人吧…这个不要给别人,你好好拿着以后用吧,以后打工赚些钱。活着活着就知道这世界上没有什么事情是不需要用到钱的。

인어 : 알겠어.
人鱼:知道了。

꼬마 : 그럼 갈게요. 안녕...
小女孩:那我走了,再见…

单词学习:

1. 삥뜯다 : 敲诈、勒索

예: 불량 고딩들은 또래들을 삥뜯는 걸 재미로 산다.
例子:不良高中生以勒索同龄学生为乐。

2. 노답 : 是英语单词“no”和韩语单词“답”的合成词,指找不到解决办法;或所做的事情很愚蠢,也就是我们常说的“无语”。

예: 게시판에 '노답인생이라서 ㅈ ㅅ 할까고민이에요'라는 글을 올랐어요 .
例子: 告示板上出现了名为《无解的人生,苦恼是不是该自杀》的文章。

《蓝色大海的传说》经典台词大汇总:第1集 第2集

学习撩汉两不误,韩剧利用起来也是很好的学习资料,经典韩剧的经典台词总是耐人寻味,所以这里怒推一个外教口语强化班!

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,严禁转载。