近日,热播韩剧《云画的月光》据传已经确定了该剧奖励休假的日期了。届时,该剧的演员和工作人员们都会一起去旅行。然而,在这样看似愉快轻松的度假氛围背后,却充满了种种难以对大众言明的矛盾和纠结。下面,我们就一起跟着韩媒来看看既是奖励也是“苦恼”的奖励休假吧。

드라마 팀의 포상휴가, 누군가에겐 '꿀' 휴식, 누군가에게는 '부담'이다.
电视剧剧组的奖励休假对某些人来说是“甜蜜的”休假,而对某些人则是“负担”。

요즘 잘 되는 드라마가 끝날 때 즈음 꼭 뜨는 기사. 바로 '포상휴가'다. 시청률 고공행진으로 광고, 판권 등 부가 수익이 기대 이상 초과치를 달성하면 몇개월 간 고생한 배우들, 스태프들에게 주어지는 '꿀'같은 휴식. 최근만 하더라도 KBS '태양의 후예' SBS '너의 목소리가 들려' tvN '응답하라1988' '시그널' 치즈 인 더 트랩' '또 오해영' '미생' 등이 포상휴가를 떠났다.
近来,受欢迎的电视剧在结束时一定会出现这样的报道,那就是“奖励休假”了。当收视率节节攀升,广告、版权等附加收益超出期待以上时,就会给辛苦了好几个月的演员和工作人员们放大假。近来,KBS的《太阳的后裔》、SBS《听见你的声音》、tvN《信号》以及《请回答1988》、《奶酪陷阱》、《又吴海英》、《未生》等电视剧就都有奖励休假。

이제 포상휴가를 가기 위해 공항에 모이는 스타들의 모습이 익숙할 정도. 흥행 작품에 으레 따라붙는 행사가 된 '포상휴가'. 드라마가 끝난 뒤 이뤄지는 화면 밖의 '프라이빗'한 휴가 뒷이야기들.
现在,人们已经很熟悉在机场看到为了一起去度假而聚集在机场的明星了。热门作品之后随之而来的活动“奖励休假”,下面我们要来说一说电视剧结束后,私人休假的后话。

# '포상휴가'는 누가 돈을 내나요?
#“奖励休假”是谁掏的钱?

드라마가 잘된 기념으로 가는 휴가인만큼 스태프를 포함해 최소 100여 명이 움직이는 행사다. 대규모 행사인만큼 이 여행에 필요한 비용도 만만찮다. 최소 2박 3일에서 4박 5일 여행을 떠나기에 동남아 지역을 기준으로 했을 때 1인당 100만 원 안팎의 여행비용이 든다.
作为电视剧受欢迎的纪念而奖励的休假,包括工作人员的话,最少也得有100多人。规模越大,旅行需要的经费也大到惊人。按照最少三天两夜到五天四夜到东南亚旅行的标准来计算的话,每个人大概需要100万韩币左右的旅行经费。

'포상'을 주는 이들은 방송사와 제작사. 포상을 주는 기준은 매번 다르다. 자체적으로 예상한 시청률 상한선을 넘는 경우, 또 절대적인 시청률 수치는 적어도 화제성이나 부가적인 수익에서 '플러스'를 냈을 경우다.
给予奖励的是广播公司和制作公司,给予奖励的标准每次都是不同的。有的是因为电视剧收视率超过预想收视的上限,或是收视率虽低,但是从话题性或附加收益上是plus的情况。

과거 한 방송사는 시청률 1위를 한 드라마를 연장하면서 생긴 광고수익으로 출연진, 제작진에게 포상휴가를 보냈다. 대개 제작사가 많이 돈을 대지만 광고를 완판해 광고 수익을 초과 달성하면 방송사가 포상휴가를 제안하기도 한다. 물론 방송사와 제작사가 '분배'해서 내는 경우도 있다.
过去曾有一家广播公司将延长了收视率第一的电视剧集数而获得的广告收益作为旅行经费,送出演该剧的演员和制作组工作人员去度假。大部分是由制作公司出的经费,但是如果广告收益超出预想的话,有时候广播公司也会提出奖励休假的方案。当然也有广播公司和制作公司分摊经费的情况。

# '포상휴가'와 '눈치 싸움'
#“奖励休假”的“眼色争斗”

포상휴가는 드라마 초반부터 계획하는 행사가 아니다. 드라마가 어느 정도 결실을 낸 뒤에 결정되는 일이므로 종영 3~4주 전부터 이야기가 나오고, 주연배우들의 참석 여부를 물어 날짜를 정한다. 하지만 배우들은 최종회 직전까지 생방송으로 진행되는 촬영 스케줄을 소화하고 나면 화보, 광고, 인터뷰 등 밀린 스케줄들이 산적해 그 '며칠' 시간을 내기도 참 어렵다. 때문에 스케줄을 이유로 포상휴가에 불참하는 배우들도 나온다.
奖励休假并非从电视剧拍摄初期就计划好的活动,而是电视剧取得了某种程度上的效果后才决定的,大概是在距离收官的3~4周前提出,询问演员是否参与后才确定具体日期的。但是演员直至大结局为止都需要消化犹如现场转播般的拍摄日程,接下来还要进行积压着的画报、广告、采访等日程,想要挤出几天时间也并不容易。因此,也有以行程为由不参加奖励休假的演员。

"포상휴가를 가는 건 잘 된 드라마잖아요? 잘 된 드라마니까 거의 대부분의 배우들이 종영과 동시에 스케줄이 엄청 잡혀있는 상태거든요. 그걸 다 미루는 것도 보통일이 아니에요. 어쩔 수 없이 못 가는 경우도 생기는데 솔직히 눈치도 보여요. 그 스케줄 많은 주인공들도 가는데 다른 배우가 못 간다고 하면 좀 분위기에 찬물 끼얹는 것 같기도 하고..."(배우 매니저 A)
“有奖励休假的电视剧不都是受欢迎的嘛?因为受欢迎,所以在电视剧收官的时候,几乎大部分的演员的行程都是已经定满了的,将那些行程全都推后可并不是件简单的事情。虽然也有实在不能去度假的情况,但说实话会看眼色的。那么多行程爆满的主角都去了,如果其他演员说去不了的话,感觉有点在大好的气氛上浇冷水似的…”(演员经纪人A)

"오히려 주연배우들이 안 갈 때 엄청 신경이 쓰여요. 거의 대부분 주연배우가 참석해서 드라마 분위기도 업 시키고 그래야 한다고 생각하는 분위기고. 그래야 유종의 미를 거두는 것 같잖아요."(배우 기획사 관계자 B)
“反而是主演不去时会很费心。整个氛围就是只有大部分主演演员都参加了,才能将电视剧的良好气氛推得更高,才能善始善终一样”。(演员计划公司相关人士B)

"(제작사나 방송사는) 포상휴가 이야기가 나오면 한번 더 이슈몰이도 되고 좋죠. 그런데 배우들이 안 가버리면 아무래도 말이 나오니까 '갈거지?' '네가 안 가면 안돼'라는 분위기죠. 그리고 일단 잘 된 드라마는 무조건 별별 이야기가 다 나오니까 조심해야죠."(배우 기획사 관계자 C)
“(制作公司或广播公司)提起奖励休假的话,势必再一次成为话题,这样也不错。但是一旦演员不去的话,总会有人多事,所以就成了‘你会去吧?’,‘你不去可不行啊’这种氛围。而且受欢迎的电视剧一定会有各种各样的话题出现,所以得小心些才是”。(演员企划公司相关人士C)

배우들이 하나둘씩 스케줄을 이유로 불참하게 되면 도미노처럼 불참자들이 늘어나기 시작한다. 그렇게 딱 스태프들만 참여하는 MT, 포상휴가가 나오기도.
演员们一个两个都以行程为由不参加的话,不参加的人就会像多米诺现象似地增多。那样就变成了只有工作人员参加的MT、奖励休假了。

"종방연하고 바로 다음날 가거나 아니면 최종회 나오고 다음날 가거나 그러면 참여율 높은데 드라마 끝나고 며칠 있다가 가거나 그러면 배우들은 아마 거의 못 가고.. 또 안 가기도 해요. (드라마나 포상휴가에 대한) 관심도 확 식으니까. "(배우 매니저 D)
“终放宴后的隔天去或是大结局播放的第二天去,那样的话参加率就会高些,如果是等电视剧结束的几天后再去,几乎所有的演员都是没办法参加的…或决定不去了。因为观众(对电视剧或奖励休假)的关注度会一下子冷淡下来”。(演员经纪人D)

# '포상휴가'에 갈 수 있는 사람들
#“奖励休假”,能去的人是

하지만 궁금하다. 드라마 하나가 만들어지는데 공을 들이는 사람은 수도 없이 많다. 공식적인 엔딩 크레디트에 올라가는 스태프들만 현장에 있는 것은 아니니까. 도대체 포상휴가를 갈 수 있는 '기준'은 무엇일까.
但是我们还是好奇,要完成一部电视剧,背后付出努力的人多不胜数。因为在拍摄现场工作的人并不是只有名字正式上了每集结尾字幕的工作人员而已。那么,能够被奖励休假的“标准”是什么呢?

"조연출이나 제작사 제작PD 통해서 포상휴가와 관련된 연락을 받아요. 날짜를 잡고 나면 참석 인원과 명단을 확정해야죠. 드라마 스태프들은 거의 간다고 볼 수 있는데 사실 거의 대부분 배우들은 개인 스태프들이 있거든요. 이 스태프들도 데려가는지 이야기가 많이 갈려요."(배우 매니저A)
“通过助理导演或制作公司制作PD接到了奖励休假相关的通知。一旦确定出发日期的话,就必须确定参加人员和名单。可以说,电视剧的工作人员几乎都去,事实上几乎大部分演员们都有自己个人的工作人员。而这些工作人员是否该带去就有很多不同的说法了”。(演员经纪人A)

하루에 1~2시간 자면서 촬영하는 주연배우들. 이들 옆에는 메이크업을 수정해주는 스타일리스트, 촬영 의상을 챙기는 스태프, 동고동락하는 매니저들이 있다. 드라마 스태프는 아니지만 몇 개월 현장에서 동고동락한 이들.
那些守护在每天只能睡1~2个小时,必须全心投入拍摄的主演演员们身边,为他们修正妆容的造型师,准备拍摄戏服的工作人员,还有同苦同乐的经纪人们。虽然他们不是电视剧的工作人员,但在几个月的时间里,和现场所有的人一起同甘共苦。

"예를 들어 과거 한 드라마의 경우 주연배우가 4명이면 이 배우들에게는 매니저까지 갈 수 있는 비행기 티켓이 나왔어요. 다른 배우들은 배우들의 티켓만 지급돼요. 그래서 이 드라마의 주연배우들은 포상휴가 비용이 나오지 않는 스태프들의 여행비용을 다 댔어요. "(배우 매니저 A)
“打个比方,过去某部电视剧的主演有4个人的话,这些演员连同他们经纪人的机票都会提供。而其他演员就只会提供演员个人的机票。所以这部电视剧的主演就是把其他没法去奖励休假的工作人员的旅行经费给用了。”(演员经纪人A)

이 과정에서 '잡음'도 생긴다. 어느 배우에게는 매니저까지 티켓이 나오고, 어느 배우는 배우만 갈 수 있으니까. 또 드라마 현장에서 동고동락한 스태프들도 다 챙겨야 진짜 '포상휴가'가 아니냐면서 차라리 여행을 가지 않는다는 배우들도 나온다고.
在这一过程中自然就会有人发出质疑。某些演员连经纪人的机票都有,可有的演员就只有本人才能去。而且还有演员会表示:应该照顾到在拍摄现场同甘共苦的工作人员才算是真正意义上的“奖励休假”吧,如果这样的话,那干脆就不去旅游了。

"배우를 예로 들면 배우 1명당 기본적으로 5~6명 스태프들이 붙어요. 그런데 배우에게 매니저 포함해서 그중에서 1명까지만 티켓이 나온다고 하면 '그게 무슨 포상이냐'고 생각하는 경우도 있어요. 다른 스태프 데려가고 싶으면 자비로 하라는 건데 어차피 비용을 댈 거면 팀끼리 따로 가는 게 낫다는 거죠."(배우 기획사 관계자 C)
“例如,一个演员基本上都会跟着5~6名工作人员。但是,提供给那名演员的只有其中的经纪人一人的机票的话,也会出现‘这算什么奖励’的想法。假如想带其他工作人员去的话就请自费,那么也会出现‘反正也会出钱,那还不如以小组为单位单独去度假好了’这样的想法”。(演员企划公司相关人士C)

"한번은 한 배우가 스태프들을 제한적으로 데려가는 휴가가 의미 없다고 생각해서 안 가려고 했는데 '주연배우가 안 가면 어떡하냐. 그럼 이거 엎어진다'고 한 적이 있어요. 그럼 또 얼마나 불편한 상황이 되겠어요. 결국 가긴 갔죠."(배우 기획사 관계자 E)
“曾经有一次,某演员认为不能随自己心意带工作人员一起去,这样的休假没有意义,导致决定不去。‘主演不去的话怎么能行呢?那这次活动就取消啦’。事情发展成这样又该有多不便啊,所以结果还是去了”。(演员企划公司相关人士E)

"아무래도 기준은 정해야 하니까.. (개별 스태프 비용은) 배우가 내는 경우도 있고요. 소속사에서 대는 경우도 있어요." (배우 매니저 F)
“不管怎样,还是要有一个标准才行…(个别工作人员的经费)有的是演员出的,有的是所属公司出的”。(演员经纪人F)

# 포상휴가의 '분위기'
#奖励休假的“气氛”

어렵게 간 포상휴가에서는 '뭘' 하고 놀까. "단체 여행 있죠? 정말 그런 분위기예요. 도착해서 '다 같이' 식사, 다음날 오전 몇 시부터 '다 같이' 스킨스쿠버. 이런 식. 패키지여행 같달까. 물론 무조건 참석해야 하는 것은 아니에요. 정해진 일정은 있고 자유롭게 노는 분위기죠."(배우 매니저 A)
那么,好不容易才去的奖励休假中,玩的又是什么呢?“集体旅游知道吧?就是那种感觉。到目的地后,大家一块儿吃饭,第二天上午几点一起潜水,就这种形式,就像跟团旅游吧。当然也不是一定都要出席的,虽然有确定的日程,但是也可以自由玩乐”。(演员经纪人A)

"일단 뭐 분위기는 매우 좋죠. 항상 긴장된 상태였는데 그 긴장감이 풀어지니까. 물론 술자리의 연장인 포상휴가도 많아서 술 못 먹는 배우들은 힘들어하기도 해요. 강요하지는 않지만 아무래도 술 좋아하는 배우들이 많은 드라마면 고생 좀 하죠."(배우 매니저 E)
“首先就是气氛很好,因为之前经常处于紧张状态之中,而现在能够全身心放松了。当然对那些不会喝酒的演员来说,相当于变相延长酒席的奖励休假就让他们很难受了。虽然并不会强要他们喝酒,但如果刚好出演该剧的演员大都好酒的话,多少还是有点辛苦的”。(演员经纪人E)

"다들 배우들끼리 '당연히' 친할 거라고 생각하고, 회식이나 휴가도 '당연히' 가야 한다고 보죠. 그런데 사람 사는 것 다 똑같잖아요.(웃음) 어느 배우는 내성적이기도 하고 일과 사생활을 딱 분리하는 스타일이기도 한데 휴가에 가지 않거나 가서도 잘 못 어울리면 그걸 좀 이상하게 보기도 하니까. 힘들어하는 친구도 있죠."(배우 기획사 관계자 C)
“大家都以为演员们自然比较亲近,聚餐或休假自然也应该会去的。但是人都是一样的啦。(笑声)有的演员比较内向,而且是那种把工作和私生活明确分开的类型,如果不去度假或去了也没法和其他人好好相处的话,就会让人觉得有点奇怪了。为此犯难的人也是有的”。(演艺企划公司相关人士C)

# 휴가와 비즈니스 사이의 '포상휴가'
#处于度假和工作之间的“奖励休假”

물론 대부분의 배우들도 포상휴가까지 가서 드라마를 잘 마무리하고 싶어 한다. 그리고 분명 좋았던 현장 분위기가 그대로 이어지고 스케줄 등 여러 변수 없이 순탄하게 이어지는 포상휴가도 있다.
大部分演员自然也都想要一起去度假,给电视剧画上一个圆满的句号。然而还是有那些明明现场气氛很好,也会一直延续下去,但是却因为行程等诸多变数而无法顺利成行的奖励休假。

하지만 포상휴가에 대한 관심이 높아지면 높아질수록 조금 부담스럽고 의무적인 분위기도 분명 생긴다는 이야기. 왜 누군 참석하고 불참하는지 꼭 이야기가 나오니까.
但是如果大众对奖励休假的关注度过高的话,也会有负担感和必须履行义务的感觉。因为会有为什么某某参加了或不参加的风言风语传出。

"솔직히 스케줄 때문에 못 갈 수도 있고, 개인적으로는 쉬고 싶을 수도 있는데 안 가면 소문이 나요. 이런 저런 소문의 근거가 되는 거죠. '현장에서 무슨 일 있어서 휴가도 빠진 것 아니냐' '사이가 안 좋나' 이런 이야기 나올 것도 걱정되고. 뭐랄까. 좀 의무적인, 비즈니스같은 분위기도 생겼다고 할까요."  
“坦白说有人会因为行程没法去,有人是因为个人想要好好休息才不去的。但一说不去就会传出流言,成为各式流言所谓的证据。担心会传出‘不会是在拍摄现场发生了什么事情才不去度假的吧’,‘关系不好吗’这种猜测。怎么说呢?应该说有点像义务似的,像商务性任务的感觉”。

相关阅读:

揭秘韩国:韩剧收视率达多少才能褒奖旅游?

揭秘韩国:韩国观众不再买账“灰姑娘剧情”?

揭秘韩国:你不知道的韩剧拍摄现场真面目

本翻译为沪江韩语原创翻译,禁止转载。