延世韩国语教材在韩国语教学领域极具权威性,整套教材颇富实用性,教学要点与韩国能力考试密切相关,深受韩语学习者的喜爱,也被广泛用于全国各大高校的韩国语系。新版延世韩国语教材是韩语初学者最好的入门教材!

第1课 
第1节 第2节 第3节  第4节



【课文原文】

마리아: 제임스 씨, 오늘 저한테 아주 중요한 분을 만나는데 같이 가실래요? 소개해 드리고 싶어서요.
제임스: 마리아 씨가 그렇게 말하니 궁금하네요. 어떤 분인데요?
마리아: 제가 힘들고 외로울 때마다 큰 도움을 주셨던 분이에요. 그 분이 없었더라면 아마 지금의 저도 없었을 거예요.
제임스: 그래요? 마리아 씨의 인생에 아주 큰 영향을 끼치신 분이군요.
마리아: 네, 그 분은 정말 저희 어머니나 다름없는 분이에요.
제임스: 그런 분이 계시다니 마리아 씨가 정말 부러운데요. 가면서 그 분에 대해 좀 더 얘기해 주세요. 

【单词学习】

인생 人生
영향 影响
끼치다 带来,产生(影响)
부럽다 羡慕,眼馋

【语法学习】

01 -었더라면/았더라면/였더라면

과거의 일에 대해 사실과 반대로 가정해서 뒤에 어떤한 결과가 나타날 것을 예상할 때 쓴다.주로 과거의 일에 대한 후회나 안타까움을 나타낸다.

좀 더 일찔 치료를 했더라면 수술을 하지 않아도 됐을 텐데.
내가 그때 그의 편지에 답장을 했더라면 아마 헤어지지 않았겠지.
평소에 열심히 공부했더라면 지금 이렇게 밤새워 공부하지 않아도 됐을 거야.
내가 그때 이 남자와 결혼하지 않았더라면 지금쯤 미국에서 공부 하고 있었을 걸.
선생님께서 그때 제 잘못을 지적해 주지 않으셨더라면 저는 정말 나쁜 길로 가게 됐을 겁니다.

02 -이나/나 다름없다

거의 그것과 비슷하거나 그러하다고 말할 수 있을 때 쓴다. 받침 없는 명사 뒤에는 '나' 받침 있는 명사 뒤에는 '이나 '를 쓴다.

가: 그 아이는 어머니, 아버지가 안 계세요?
나: 아버지가 살아 계시기는 하지만 아이를 고아원에 맡기고 한 번도 찾아오지 않았어요.
저 아이는 거의 고아나 다름없죠.

가: 김 선생님이 친형이세요.
나:친형은 아니지만 어려운 일이 있을 때마다 형처럼 저를 도와줘요. 저에겐 친형이나 다름없어요.

가: 이 구두는 새 거예요?
나: 아니요. 새 구두는 아니에요. 하지만 사서 몇 번 안 신었으니까 거의 새 구두나 다름없어요.

가: 이 학교를 김 선생님이 세웠어요?
나: 아니요, 세우기는 홍 이사님이 세웠죠. 하지만 김 선생님이 없었다면 지금처럼 학교가 발전하 지
못했을 거예요. 김 선생님이 세운 것이나 다름없죠.

가: 그 섬은 사람이 살지 않는 무인도예요?
나: 예전에는 사람이 살았죠. 하지만 지금은 모두 도시로 떠나고 없어요. 무인도나 다름없어요. 

更多新版延世韩国语教程信息>>

以上内容为第三方机构提供的参考版本,仅供学习交流使用。