相信吃过部队锅的小伙伴们绝对忘不了那又甜又辣的味道。一份部队锅中既有火腿和香肠,又有甜丝丝的卷心菜,还可以加入Q弹的年糕,绝对是韩国最具代表性的美食。今天小编为大家带来的就是部队锅的新吃法,炒着吃的部队锅,试一试你会发现,没有汤汁一样美味哦!

부대찌개에 조리법만 조금 바꿨어요. 잘 익은 김치와 채소를 달달 볶아 매콤, 달큰한 맛을 내니 국물 없이도 풍족하네요. 아이들과 함께 먹는 저녁 반찬으로도 합격, 술안주로는 두말하면 잔소리!
稍微改变了一下部队汤的料理方法。用腌透了的泡菜和蔬菜炒制出又甜又辣的味道,即使没有汤汁,味道也十分富足。作为和孩子一起食用的晚餐小菜可是很够格的哦,作为下酒菜的话就更不用说啦!

재료(4인분)
材料(4人份)

필수 재료
必需材料

통조림 햄(1캔=200g), 소시지(2개), 김치(1컵), 양파(½개), 대파(10cm)
罐头午餐肉(1罐=200g),香肠(2个), 泡菜(1杯),洋葱(½个),大葱(10cm)

선택 재료
可选材料

양배추(2장), 떡볶이 떡(150g)
卷心菜(2片),炒年糕用年糕(150g)

양념장
调味酱

설탕(0.5g)+고춧가루(1g)+간장(1.5g)+물(½컵)+청주(1.5g)+올리고당(1.5g)+고추장(1.5g)+참기름(0.5g)+다진 마늘(1g)+다진 생강(0.3g)
砂糖(0.5g)+辣椒粉(1g)+酱油(1.5g)+水(½杯)+清酒(1.5g)+高聚糖(1.5g)+辣椒酱(1.5g)+香油(0.5g)+蒜末(1g)+姜末(0.3g)

*Tip
*小窍门

떡이 딱딱하면 미리 말랑하게 데쳐 사용해요.
年糕比较硬的话,提前焯软使用。

1. 햄과 양배추는 직사각형으로 납작 썰고, 소시지는 어슷 썰고,
1. 午餐肉和卷心菜切成长方形,香肠斜着切片,

2. 김치는 한입 크기로 썰고, 양파는 채 썰고, 대파는 길게 갈라 3등분하고,
2. 泡菜切成一口大小,洋葱切丝,大葱3等分切成长段,

3. 중간 불로 달군 팬에 식용유(2g)를 두르고 김치를 넣어 1분간 볶고,
3. 炒锅中加入食用油(2g),加入泡菜用中火炒1分钟,

4. 양배추와 양파를 넣어 1분간 볶다가 햄과 소시지를 넣고 고루 볶고,
4. 加入卷心菜和洋葱,炒1分钟之后,加入午餐肉和香肠炒制,

5. 양념장을 붓고 떡, 대파를 넣어 고루 볶아 마무리.
5. 淋入调味酱,加入年糕和大葱翻炒,完成!

相关阅读

韩语厨房:百吃不厌的辣炒猪肉

韩语厨房:简单易做的鸡蛋吐司

韩语厨房:教你自制安东鸡

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。