现在的电视剧连客串明星都很大牌。那这些一集出场费就高的惊人的明星们,他们客串一集电视剧的费用又是多少呢?让我们一起来看看企划社的工作人员都是怎么说的吧~

电视剧客串出场费,要多少?

相关阅读

韩语热词:“客串”用韩语怎么说?

《太阳的后裔》超强客串阵容回顾

《优雅的谎言》到《太阳的后裔》大势男刘亚仁的客串史

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

大牌明星也客串电视剧的时代,就算只出演1分钟也能夺人眼球。

虽然他们的出现十分养眼,也让观众心情大好,但另一方面也很好奇。

大牌明星的客串费要多少?

真的是拿钱出演吗?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

类型1

“用给的油费请大家吃饭”

大部分A级明星不拿出场费。

为什么?

本身制作条件上就很难拿到出场费,而且很多时候是因为人脉才请来客串的。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

演员企划社有关人士A

“某女演员一集的出场费在4~5千万韩元。但是制作社的条件给不起那钱。邀请一般也是通过导演或是制作组的人脉完成的。当然支援100~200万韩元作为交通费。大部分会包饭车或咖啡车重新还回去。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

一开始就不拿钱

“一集收7千~8千万韩元的演员就不收100~200万元了。基本都会谢绝。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

演员企划社有关人士B

“某男演员的情况一集出场费就要7千~8千万元,制作组怎么付得起那个费用呢。更多地就当做是‘愉快地玩一天’。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

类型2

“有需要的话还是要给出场费的!”

当然,不是所有演员都会拒绝(?)钱的。

演员没有出演的想法,但是制作方如果发出热情的“love call”情况就会不一样了。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

演员企划社有关人士C

“偶尔导演或作家也会坚持说‘只能是这个人’。那样的话,就算出点钱也要请来呀。实际上有时候也会在那个演员收的出场费基础上再多加几百万韩元。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

演员企划社有关人士D

“有位通过综艺节目一下提高知名度的女演员。所属公司有要求过某电视剧客串费要2千万韩元。而且也是第一步电视剧所以按要求金额支付了。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

类型3

“互助型”

演员企划社有关人士E:“实际上客串可以说是一种‘互助’。作家或导演的约定出演下一步作品。如果那样电视剧演员们也会请客。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。