tvN新月火剧《又,吴海英》要比观众们的预期还要好看。《又,吴海英》讲述了两个同名女人和一个能够看到未来的男人之间错综复杂的故事。剧集已经播出到了11、12集,吴海英知道了朴道京毁掉自己婚礼的真相,崩溃大哭。面对即将迎来的死亡,朴道京选择了沉默。海英和道京的爱情将何去何从,结局是悲是喜呢?

오해영:
吴海英:

왜? 창피하니? 내 골몰이 이래서 창피해?
为什么?丢脸吗?我这个样子丢脸吗?

거울 속에 나를 보고 있으면 어쩜 저렇게 바보같이 생겼을까. 딱 이런 꼴 당할만하게. 너무 허름하게 생긴 거 같아서. 잘난 니를 사랑 싸움에 껴서 바보같이 당하기 딱 알맞게. 너무 허름하게 상긴 거 같아서.
望着镜子的我就想,怎么长得这么傻,就长得像是经历这种事似的。长得太普通了。夹在你们完美的爱情斗嘴中间,像个傻子。长得太普通了。

내가 너무 섫어서. 딴 얼굴이고 샆어서. 딴 사람이고 싶어서. 그래서 마구접이로 칠했어. 그럼 좀 나아질까하고 근데 미안해? 그냥 미안해?
太讨厌我自己了,想变成另外一张脸,希望成为别人。所以随便涂了一下,以为会变得好一些。但是,对不起?就对不起嘛?

박도경:
朴道京:

말하고 싶었어. 근데 힘들어하는 너한테 또 폭탄 던질 수 없었어. 그런 너한테 솔직하게 말할 수 없었어. 상처에 소금 뿌리는 거 같아서 말 못했어.
想要说了。但是你太累了,不能再打击你了。对这样的你,我不能说实话。像是伤口上撒盐,说不出口。

오해영:
吴海英:

상청는 뭐가 상처 줄 알아? 니가 얼마 전까지도 오해영을 사랑해서 그 결혼을 고 싶어 했다는거. 니가 던지 돌을 그 기지배 대신 내가 맞아서 피 철철 흘리는 동안에도 넌 그 기지배를 생각했다는거. 난 그것도 모르고 바보처럼 너 좋다고 들이대고!
伤口,知道什么是伤口吗?你在不久前,因为爱吴海英,所以想破坏她的婚礼。你扔的石头,我替她挨打,流血的时候你还想着那个丫头。我连那个都不知道,像个傻子一样喜欢你。

내가 너 좋아하는 거 알았을 때 그때 다 말했어야 했어. 다 까발리고 정 똑 떨어지개 했어야 했어. 왜? 왜 여기까지 오게 만들어. 왜?
知道我喜欢你的时候,那时候就应该都说出来。应该都说出来,然后变得无情。为什么?为什么让事情发展到这个地步?为什么?

오해영:
吴海英:

넌 단 한마디를 안했어. 사랑한다고… 너를 사랑한다고… 그 한마디를 안했어.
有一句话你没有说。说你爱我…说爱你…你没有说这句话。

박도경:
朴道京:

이렇게 끝나는 게 맞는 거 같아요. 그 여자를 위해서라도. 어차피 난… 죽어니까.
这样结束才是对的。就算是为了那个女人。毕竟我…就要死了。

박도경:
朴道京:

이제… 내 욕하면서 살아. 사람들이랑 같이…내 욕해. 전화해서 욕하고 싶으면 백번이라도 받아줄테니가 아무때나 해. 나 괴롭혀도 돼. 너 하고 싶은대로 다 해…
以后,骂我吧!和别人一起骂我吧。想打电话骂我的话,100遍我也接。随时都可以,可以折磨我。做你想做的事情…

오해영:
吴海英:

그냥… 내 마음 바닥날 때까지만 같이 가주면 안될까? 바닥까지는 아니구 좀 수르러들때까지만. 사람들 다 알았구 여기서 끝내는 게 맞아. 여기서 접는 게 맞아. 근데 난… 안 접어질 거 같애. 괜히 여기서 호기 부려서 그쪽 차바리면 나 오랫동안 힘들 거 같애. 우리 그냥 좀만 사귀다 헤어지자. 아무도 모르게 쫌만 사귀다 헤어지자.
就陪我到我心见底可以吗?不是这种底,是可以轻松一下的底。人们都知道现在结束是对的,放手是对的。但是我不能放手。如果现在就这样离开你,我怕我会难过很久。我们就交往一会儿就分手吧。让谁多不知道,交往一会儿就分手吧。

박도경:
朴道京:

미안해. 나 혼자 나쁜 놈일 때 끝내는 거 맞아.
对不起,在我自己是坏蛋的时候,结束是对的。

박도경:
朴道京:

형, 나 죽어도 상관없어. 근테 후회하면서 죽진 않을거야. 절대로 후회하면서 죽진 않을거야. 내 마음… 끝까지 끝까지 가볼거야.
哥,就算我死了也无所谓。但是,死的时候不会后悔。绝对不会在死的时候还后悔。我的心,我会走到、走到最后。 

更多看韩剧学韩语系列>>>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。