在《太阳的后裔》第五集中,徐大英从尹明珠父亲办公室走出来时,尹明珠那封信的内容,相信让不少的“太后”粉也表示很是揪心,明知道大英不会接还是一直打电话,看着来电却不忍去接的徐大英,昔日种种美好浮现,然而却分别。今天就一起来学习这段揪心独白吧!

당신이 이 편지를 읽지 않길 바라는 마음으로 이편지를 써.
당신이 만약 이 편지를 읽고 있다면 그건 우리가 또 엇갈렸다는 뜻이고 아버지가 당신한테 또 도망치란 명령을 내렸단 뜻이니까.
미안해, 남자 앞길 막는 여자여서.
근데 난 또 이렇게 당신의 안부를 묻구, 당신은 또 대답할 말을 못 찾고...
그래서 우린 또 멀리있겠지.
미안해.이럴줄 알면서도 당신한테 달려가서 온 맘을 다해 안겨서.
더 많이 손 잡아 줄 걸, 더 많이 안아줄 걸...후회해서.
아직도, 당신 사랑해서...
이 고백은 연원히 못 들어도 좋으니까 지금 우리 우르크에 함께 있었으면 좋겠다.
그래서 우리 어떻게 됐어? 만났어? 아니면... 다시 헤어졌어?
带着希望你不会读到的心来写这封信。
因为要是你正在看这封信的话,那就是我们又错过彼此了,爸爸又给你下达了要你逃开的命令了。
对不起,作为有碍男人前途的女人。
但是我又这样子问你过得好不好,而你又还是不知道用什么话来回答我...
所以我们就又这么隔得远远的吧。
对不起。就算知道会这样也还是朝你奔去全心全意抱住你。
应该牵更多次手,应该拥抱更多的啊...觉得好后悔。
到现在还是,爱着你...
这段告白你永远都听不见也好,只希望我们现在一起在乌鲁克。
所以我们怎么样了呢?在一起了吗?还是...又一次分开了吗?

-명주의 편지, 태양의 후예 5회 종-
-明珠的信,《太阳的后裔》第五集中- 

【单词学习】

우리가 또 엇갈렸다는 뜻이고.
那就是我们又错过彼此了。

엇갈리다 vi.错过,分岔,交叉

例句:

바람에 잎사귀가 엇갈리며 와삭와삭거린다.
一刮风,树叶互相摩擦,发出沙沙的响声
생각이 엇갈리다.
想法不一致

아버지가 당신한테 또 도망치란 명령을 내렸단 뜻이니까.
意思就是爸爸又给你下达了要你逃开的命令了

명령을 내리다 [词组]下命令

남자 앞길 막는 여자라서.
作为有碍男人前途的女人

앞길 n.前路,前程

例句:

앞길이 창창한 청년.
前途广阔的青年
아직 앞길이 다 섯 시간이나 된다.
还有5个小时的路程

《太阳的后裔》经典台词大汇总:第一集  第二集 第三集 第四集 第五集

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。