韩剧中的必定要素就是一定会有富二代或者富三代,总之是有钱人并且这些有钱人还长得帅!不过和以前韩剧不同的是,之前的富二代都是为了拯救女主而存在的,是正义的化身,不过最近的有钱人们似乎都转变了画风,一个个都是为了欺负主人公的“小流氓”,为什么会这样转变呢?一起看看吧!

드라마나 영화 속 대중문화에서는 하나같이 재벌을 ‘악의 축’으로 묘사한다. 머슴하인 부리듯 하는 회장님, 겉치장만 하는 사모님, 금수저를 붙잡고 망나니로 사는 재벌3세…. 거의 공통된 모습이다.
韩剧中或者是韩国电影中关于财阀的描写都非常的一致,那就是“恶的那一边”。把员工当成下人使的老板,外表花哨的老板娘,含着金汤匙像小混混一样生活的财阀3代...几乎大家的样子都是一样的。

서민들이 궁금해 하는 재벌가의 속내를 소재로 삼으면 흥행몰이 효과가 컸던 게 사실이고, 그래서 대중문화가 재벌가 속으로 달려드는 현상에 대해선 이해할 수 있지만, 너무도 비현실적인 재벌가 풍경에는 사회적으로 우려 시선도 적지 않은 게 사실이다.
采用老百姓都非常好奇的财阀生活为素材会起到一定的宣传效果是事实。所以大众文化中充斥着财阀这件事虽然非常理解,但是描述的太过非现实主义,大众中有些担忧的视线也是事实。

지난해 여름 개봉한 영화 ‘베테랑’ 속 재벌3세 조태오(유아인)와 판박이 캐릭터인 드라마 ‘리멤버’ 속 남규만(남궁민)이 대표적이다. 그래서인지 연기 자체보다는 그들 역할에 대한 사회적 비판 댓글이 주를 이루기도 한다.
去年夏天上映的电影《老手》中赵泰晤(刘亚仁 饰演)和电视剧《Remember-儿子的战争》中的南圭万就是代表。不知道是不是因为这样,比起演技,对于他们饰演的角色有很多社会性的批判。

한때 재벌2, 3세의 모습이 ‘백마 탄 왕자’로 그려진 드라마가 넘쳐났다. ‘로맨틱코미디’물이 호황을 이루던 시절의 얘기다.부잣집 도련님은 어려운 환경에서도 꿋꿋이 현실을 살아내는 ‘캔디’를 구원해줬다. 하지만 어느샌가 ‘재벌=갑질’로 코드가 바뀌었다. 드라마라지만 재벌가와 서민의 결합엔 도무지 ‘공감대 형성’을 할 수 없는 고단한 삶이라는 인식이 배경이다.
曾经描写富二代,富三代的样子是“骑着白马的王子”的电视剧不胜其数。说的就是爱情喜剧非常盛行的那个时候。富人家的少爷拯救一直在困境中生活的“女主”。但是不知道从何时起就转变为‘财阀=角质’这种模式了。虽然是电视剧,但是财阀和普通市民的结合实在是没办法产生“共鸣”,是普通市民无法想象的高端生活。

‘리멤버’에서 남궁민이 연기하는 재벌3세 남규만은 심지어 분노조절장애까지 안고 있다. 걸핏하면 물건을 때려부순다. SBS 관계자는 “지금까지 부서진 물건만 해도 자동차, 노트북 7개, 유리잔, 와인잔, 명패, 고급 스탠드 등등 이루 말할 수 없다”고 했다.하지만 ‘재벌이 온통 나쁜 짓을 하고 다닌다’는 드라마, 영화 속의 전제는 비현실을 기초하고 있기에 재벌가 소재 대중문화는 현재로선 한계가 분명하다는 반론도 제기된다.
《Remember-儿子的战争》中的南圭万甚至还患有愤怒调节障碍症。愤怒的时候就摔东西,SBS有关人员表示“到现在为止弄碎的东西有车7量,电脑7台,玻璃杯,红酒杯,名牌,高级台灯等数不尽的东西”。但是“财阀全部都是做着坏事的人”这样的电视剧,电影中全部都是已非现实主义为背景创作的,有一定的局限性。

재계 관계자는 “흥행을 고려하더라도 ‘재벌=악’으로 규정하고 과다하게 왜곡하는 모습을 그리면 자라나는 청소년들에게 반기업정서를 심어주고, 이는 결과적으로 사회적 총론에서 손해를 입는 일일 것”이라며 “대중문화 창작의 자유를 존중하더라도 이를 감안해줬으면 한다”고 했다.
有关负责人表示“就算是为了宣传把财阀=恶做成了一种公式进行过分的歪曲,让青少年产生反企业情绪,最终是社会性的损害”。还说“虽然尊重大众文化的自由性,但是还是觉得关于这点上给予监管比较好”。

相关阅读

韩剧《Remember》终映 留下了什么?

韩国电影《老手》观众最爱名台词TOP6

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。