1

承载着80、90后满满青春回忆的tvN电视剧《请回答1988》本月16号全剧终。这部在过去的两个月掀起“请回答1988综合症”的电视剧给我们留下了6项纪录。下面跟随小编一起来看看它都创造了怎样的历史吧~!

更多《请回答1988》资讯>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

2

1.역대 케이블 최고 시청률
1.历届有线电视台最高收视率

지난해 11월6일 평균 시청률 6.7%(닐슨코리아 유료 플랫폼)로 출발했으나 19회 평균 시청률 18.6%를 찍으며 6년 만에 케이블 프로그램 최고 시청률을 기록했다. 역대 최고 기록은 ‘슈퍼스타K2’ 마지막회의 18.1%. ‘응팔’ 마지막회(16일) 평균 시청률은 더 상승해 19.6%까지 올랐다.
去年从11月6日的6.7%收视率一路飙升到地19集的平均18.6%的收视率,创造了6年间的有线电视台最高收视纪录。此前的最高纪录是《超级明星k2》最后一集的18.1%。而我们的《请回答1988》的最后一集却冲到了19.6%的最高水准。

韩国有线电视台tvN:新电视剧王国的诞生 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

3

2.매출 220억원
2.销售额达到220亿韩元

각종 광고와 VOD 매출을 합치면 221억원을 올렸다. 제작비(60억~70억원)를 제외하면 최소 150억원 이상의 수익을 낸 셈이다. 역대 ‘응답하라’ 시리즈를 뛰어넘는 것은 물론, 케이블 프로그램 최고 수익이다.
各种广告和VOD的销售总额达到了221亿韩币。除去制作费(60—70亿韩币),保守估计至少有150亿元的收益。这不仅超越了所有《请回答》系列电视剧,更是创造了有线电视节目的最高利润。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

4

3.음원차트 줄세우기
3.强势冲击音源榜

16일 현재 멜론차트에는 ‘소녀’ ‘걱정말아요 그대’ ‘함께’ ‘혜화동’ ‘청춘’ ‘세월이 가면’ ‘네게 줄 수 있는 건 오직 사랑뿐’ ‘이젠 잊기로 해요’ ‘매일 그대와’ 등 9곡의 ‘응팔’ OST가 50위 안에 들어있다.
16号发布的melon排行榜上《少女》《你别担心》《一起》《惠化洞》《青春》《岁月流逝》《能给你的只有爱情》《现在决定忘记》《每天和你》等九首歌曲,《请回答1988》的OST都进入了前50位。

感动你我的《请回答1988》背景音乐TOP5

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

5

4.복고상품 인기
4.复古商品超人气

그 시절의 가요뿐만이 아니라 현재의 덕선 역 이미연이 광고했던 초콜릿 가나를 비롯해 주인공들이 즐겨 먹던 과자, 아이이스크림이 다시 인기를 모았다. 주인공들이 마셨던 크라운맥주는 한정판이 출시돼 완판되기도 했다.
不仅是那个时代的歌曲,现在的德善饰演的李美妍做过广告的巧克力、主人公们一起开心享用的零食和冰淇淋现在都人气爆棚。主人公们喝过的crown啤酒限量版已经销售一空。

《请回答1988》的那些食物是真的吗?

《请回答1988》复古时尚的潮流适用法则 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

6

5.출연진 CF 55편
5.出演广告55篇

주요 출연진이 촬영한 CF만 무려 55편. 혜리는 이미 단독 광고 13개로 대락 60억원의 매출을 올렸다. 뒤를 이어 박보검 10개, 안재홍 9개, 라미란 6개, 이동휘 4개 순이다.
主要演员阵容拍摄的广告就有55篇之多。惠利单独拍摄的广告就有13个,有着超过60亿韩元的销售额。紧随其后的是朴宝剑的10个,安在洪9个,罗美兰6个,李东辉4个。

从秀智到惠利 韩国“百亿少女”的更替

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

7

6.청춘스타 군단 출현
6.青春偶像军团诞生

쌍문동 골목 청춘들이 대중연예계 스타로 발돋움했다. 여성그룹 걸스데이 멤버 혜리는 덕선 역을 맡으며 정은지-고아라의 뒤를 잇는 연기돌로 자리매김했다. 마지막회까지 남편찾기의 주인공으로 시청자의 마음을 졸였던 류준열 박보검은 여심을 사로잡았다. 독립영화계 주역 안재홍 류혜영, 고경표 이동휘 모두 돌풍을 지폈다.
双洞门胡同年轻人们现在已经跻身大众演艺界明星啦。女子组合Girl's Day成员惠利出演剧中的德善一角,占据了继郑恩地—高雅拉之后的演技派实力之座。一直到最后一集还在寻找丈夫的主人公,让观众揪心的柳俊烈朴宝剑都深深抓住了女人心。独立于电影界的主角安在洪、刘慧英、高庚杓、李东辉等都掀起了一股热潮。

教你get朴宝剑的“圈粉简章”

《请回答1988》柳俊烈男友力破表 丑帅界新星

《请回答1988》暖男高庚杓VS高冷男柳俊烈

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。