在韩国留学的中国学生人数已经超过了5万人,作为韩国最大的留学生群体,中国学生为什么喜欢去韩国留学?他们的梦想在韩国可以实现吗?因为是中国人而面临的困难又有哪些?韩国KBS电视台的纪录片走进在韩中国留学生,一起来看看他们的酸甜苦辣吧。

■ 세계 최대 유학생 송출국, 중국 현지를 가다
■ 世界最大留学生输出国,去中国看看

54,214명.
현재 국내에 있는 중국인 유학생의 숫자이다. (2015.4.1. 교육부)
중국 학생들은 왜 한국에 오는 걸까?
<추적60분> 제작진은 중국의 3대 유학원 중 한 곳을 취재했다.
54,214名。
这是现在在韩国的中国留学生的数量。(2015.4.1教育部)
中国的学生们为什么来韩国呢?
《追击60分》的制作组来到中国3大留学院之一采访。

“한국으로 유학 가는 중국인 유학생 수는 안정적인 편이에요. 다른 국가들처럼 정책이나 외교 관계에 영향을 받지 않으니까요.”
- 상하이 아오지 유학원 한국 유학 담당 차오량
“来韩国留学的中国留学生的数量属于比较平稳的状况,不会像别的国家一样,受到政策或外交关系的影响。”
-上海某留学院韩国留学担当曹亮(音译)

1년 동안 ‘한국유학 전문 대비반’에서
기숙 생활을 하며 한국유학을 준비하는 예비 유학생들.
그들에겐 한국유학 자체가 ‘코리안 드림’이었다.
对于一整年在“韩国留学预备班”中,
过着寄宿生活,准备韩国留学的预备留学生们来说,
韩国留学是一个“Korea Dream”。

“제가 좋아하는 거니까요. 한국 대학에 가서 지식을 많이 얻고,나중에 중국과 한국의 문화교류에 힘쓰고 싶어요.″ 
- 장리성(한국유학 준비)
“因为是我喜欢的东西。去韩国大学学习,获得知识,想以后为中国和韩国间的文化交流做贡献。”
-张利星(韩国留学准备中)

그렇다면 그들이 한국유학을 통해 이루고 싶은 꿈은 무엇일까?
那么,他们通过留学韩国想要实现的梦想是什么呢?

"외국어를 배우면 취업하는 데 도움이 돼서 한국으로 유학가고 싶어요. 영국이나 미국은 경제적으로 부담이 돼요.”
- 천톈(상하이 사범대학 졸업. 국내 대학 유학 준비 중)
“学习外语在找工作的时候有帮助,所以想要去韩国留学。英国或者美国在经济上还是有负担”
-陈天(毕业于上海师范大学,正准备韩国留学中)

대학의 질을 높이고 외국인 유학생에 대한 지원 방안을 마련한다면
유학생 유치를 더욱 확대할 수 있다.
提高大学的质量,建立支援留学生的方案,
可以扩大吸引留学生的数量。

“중국 유학시장에서 한국이 차지하는 비중은 2% 정도 밖에 되지 않습니다.”
- 상하이 아오지 유학원 한국 유학 담당 차오량
“在中国的留学市场上,韩国的占比不足2%。”
--上海某留学院韩国留学担当曹亮(音译)

코리안 드림을 선택한 중국인 유학생들. 
과연 한국은 그들이 꿈꾸던 무대가 맞을까?
选择了Korean Dream的中国留学生,
韩国到真的是他们梦想的舞台吗?

■ 무너지는 코리안 드림
■ 破碎的韩国梦

“한국 학생들은 제가 중국인이니까 아무것도 못할 거라고 생각해요. 교수들도 싫어하죠.”
- 양란(가명)
“韩国学生因为我是中国人,所以觉得我什么都不会做,教授们也很讨厌我。”
-杨兰(假名)

2년 가까이 한국에서 공부한 양란(가명) 씨는 한국에서의 대학 생활이
힘들어 우울증에 시달린다고 고백했다. 한국 생활이 익숙해질 때도
됐지만, 아직도 학업을 포기해야 하는지 고민 중이다.
已经在韩国学习近2年的杨兰(假名)对韩国的大学生活
感到非常辛苦,并患上了忧郁症。虽然已经熟悉了韩国的生活,
但仍然在考虑是不是要放弃学业。

“어떤 교수들은 중국 학생을 싫어하니까 바로 F 학점을 줘요.
중국 역사에 관한 한 교양 수업에서는 중국 학생과 관점이 달라서 논쟁이 오갔는데, 전체 중국 학생에게 F 학점을 줬대요.” 
- 쑨훙(가명)
“有些教授讨厌中国学生,所以直接就给F。
在一节中国历史的选修课上,因为与中国学生的观点不同,有些争论,所以给所有的中国学生都打了F。”
-孙宏(假名)

중국인이라는 이유로 불공정한 학점을 받거나,
대학 수업진행 방식으로 인해 불이익을 받는 경우도 있었다.
그들이 겪는 문제는 이 뿐만이 아니다.
有因为是中国人的这个理由,获得不公正的学分,
或因为大学课程进行的方式而利益受损的情况。
他们经受的问题不仅如此。

“월급도 제 날짜에 주지 않고, 많은 부분을 이해할 수 없어요.
야근 수당도 없고 설거지, 낡고 더러운 주방도 제가 다 청소해야 했어요.”
- 양린(가명)
“工资也不会按时结算,在很多方面都没法理解。
没有加班费,洗碗、清扫厨房等脏活累活都要我来做。”
-杨兰(假名)

중국인 유학생들이 겪는 어려움은 사회에 진출한 뒤에도 다르지 않았다.
양린(가명) 씨는 국내 4년제 대학을 졸업한 후 중국어 강사로 외국어 학원에
취직했다. 고용주의 부당한 대우에 직장을 그만두기로 결정했지만, 
마지막 월급을 포함해 비자변경을 해준다며 가져간 증명서류도 받지 못하고 있었다.
中国留学生面临的困难在进入社会之后也并没有不同。
杨兰(假名)在韩国完成4年大学之后,作为中国语教师在韩国语学院工作。
因为老板的不正当待遇而选择辞掉工作,
但是包括最后一个月的工资和说要给办Visa而拿走的证明资料至今都没有收到。

■ 제5의 산업.. 유학생 유치. 우리의 선택은?
■ 第5产业……吸引留学生,我们的选择是?

5만 명이 넘는 중국인 유학생. 
그들은 공부를 마치고 중국으로 돌아가 한국 관련 업무를 하게 된다.
한중 관계의 교량 역할을 할 중요한 자원인 셈.
그러나 그들을 지원하고 관리하는 시스템은 미약하기만 하다.
超过5万名的中国留学生,
他们完成学业回到中国,做着和韩国有关的工作。
是担当中韩关系间重要的桥梁角色。
但是支援他们,管理他们的体系还不健全。

“중국인 학생들이 한국과의 지리적 인접성이라든가 저렴한 비용 때문에 한국 유학을 선택하는데... 중국인 유학생들을 관리하는 정부와 대학의 시스템 자체가 없습니다.”
- 한국대학교육연구소 연구원 임희성
“中国学生因为和韩国间的距离,或者是低廉的费用选择了韩国……但是,却没有管理中国留学生的政府和大学体系。”
-韩国大学教育研究所研究院林喜成(音译)

이 뿐만이 아니다. 재정적인 면에서도 중국인 유학생은 우리 사회에 긍정적인 영향을 미치고 있다.
不仅如此,在财政方面,中国留学生也对我们的社会散发着积极的影响。

“유학생이 사용하는 소비 지출이라든가 등록금에 의해서 그 지역 경제가 산다는 측면에서 사회적 편익이 크다고 생각합니다.”
- IOM 이민정책 연구원 기획조정실장 강동관 인터뷰
 “留学生所产生的消费支出或学费,对当地的经济贡献了很大的社会利益。”
-IOM李民正研究院在企划协调室长姜东官的采访中说

한국과 일본에 있는 중국인 유학생의 교육서비스 만족도 조사 결과,
재한 중국인 유학생의 만족도는 일본에 비해 떨어지는 것으로 나타났다.
전 세계 유학시장에서 한국의 유학경쟁력이 떨어지고 있는 것.
对在韩国和日本留学的中国留学生们就教育服务的满意度进行调查,
在韩中国留学生的满意度要低于在日中国留学生。
在全球留学市场,韩国的留学竞争力也较低。

한국이 좋아서 왔다가 반한 감정을 갖게 되는 중국인 유학생.
우리사회의 중국인 유학생 관리 실태를 점검한다.
因为喜欢韩国而来,却带着反感的情绪离开的中国留学生。
我们社会急需建立管理中国留学生的体系。

相关阅读:

去韩国留学,如何选择适合自己的学校之语言院

韩国留学生带你看看真正的韩国

更多韩国留学信息猛戳>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。