【第二集】

"행아는 괜찮습니까?" "왜여? 안 괜찮을것 같습니까?" "다행이네여" 세상엔 저런 나쁜 놈이 있다. 괜찮다고 하면 진짜 괜찮다고 믿어버리는 그런 나쁜놈.
“杏儿还好吗?”“干嘛?觉得会不好吗?”“那就好”世界上就是有这样坏的家伙。说没关系就真的相信是没关系的坏人。

내가 일등이 되겠다고 한적 없어 선배 일 많은거 알아. 만나야 되고 챙겨야 되는 사람들 많은것도 알아.근데 이건 뭐 5등도 아니고 10등도 아니고 맨날 꼴등이자나. 선배한테는 뭐가 되든 나보다는 중요했으니깐.아니 어떻게 이런 상황에서 그냥 가자고 할수가 있어? 내가 얼마나 아무것도 아니였으면? 내가 얼마나 필요가 없었으면.
我从来没说我要在第一位,知道前辈工作很多。要见的人,要照顾的人很多我也知道。但是为什么不是第五位,不是第十位每天都是倒数啊。因为对前辈来说不管是什么都比我重要。怎么能够在这种情况下还可以说就这么走呢?我究竟什么都不是到什么程度?究竟是有多不需要我才会这样?

그렇게 말한적 없어 아니 선배는 내내 그렇게 말하고 있었는데 내가 멍청해서 못알아 들은거야 항상 시간이 없다고 할때 알아 들었어야 했어 선배는 바쁜게 아니라 나보다 다른게 더 좋았던거야 아픈날 혼자 내버려 뒀을때도 알아 들었어야 했어 내가 아픈걸 몰랐던게 아니라 모른척 하고 싶었던거였어 사랑한다는 말은 못하겠다고 했을때 알아 들었어야 했어. 선배는 쑥쓰러웠던게 아니라 거짓말하기가 싫었던거야 선배는 1초도 날 사랑한적 없어. 나는 내가 너무 시시해서 못참겠어 전화기 붙잡고 기다리고 연락 안온다고 화내고 선배가 나 버리기 전에 버려야지 작전이나 짜고
我没那么说过不是,前辈一直都是这么说的,只是我白痴没听懂,总是说没时间的时候我就应该听懂的,不是前辈很忙,而是比起我别的更好,生病的日子丢我一个人的时候也应该听懂的,不是不知道我生病了而是想要装作不知道,说不出我爱你这样的话的时候也应该听懂的。前辈不是因为害羞而是因为讨厌说谎前辈哪怕是1秒都没爱过我。我觉得自己这样太没劲了忍不下去了,抓着电话等着,没有联系就生气,在前辈把我甩了之前就计划好先甩掉你

너한텐 내가 그렇게 마음 넓은 사람으로 보였니? 니가 나 좋아한다는 이유로 내 옆에 있게 해주는 그런 사람으로? 아님 내가 만날사람이 없어서? 내가 같이 잘 여자가 없어서? 난.. 살까말까 할때는 안사. 먹을까 말까할때는 안먹어 왜? 난 일하기도 바쁘니깐. 널 안보고도 살수 있는거였으면 진작에 그렇게 했을거다.
在你看来我是心胸那么宽广的人吗?因为你是喜欢我的人所以让你待在我身边,你觉得我是这样的人吗?还是觉得我没有能交往的人?我没有可以一起睡觉的女人?我..要是犹豫要不要买的话就不买。忧郁吃不吃的时候就不吃 为什么?因为我干活就够忙的了。要是不看着你也可以生活的话我早就那样了。

"행아는 빵중에 붕어빵 제일 좋아하는데""행아에겐 누구와 먹느냐가 제일 중요하져""니가 뭔데""말했자나 오빠라고!" "똑바로 대답할 기회를 주지 선택해. 남자처럼 굴지 말던가 오빠인척하지 말던가"
“杏儿面包里头最喜欢鲫鱼面包”“对杏儿来说要跟谁吃才是最重要的吧”“你算什么”“说了啊 我是她哥”“给你好好回答的机会你自己选。像个男人一样别折腾,别在那装哥哥”

韩剧《泡泡糖》温暖开播 男女之间没有纯友谊?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。