《非首脑会谈》节目中有来自亚洲、非洲、欧洲很多国家的嘉宾,节目中这些嘉宾的韩语实力一定让大家很羡慕吧!就连小编也很膜拜的是他们不仅仅在韩语日常会话中非常流利,就连在平时很难接触到经济、政治、文化领域中也能用韩语侃侃而谈。今天小编跟大家分享一下节目中来自希腊的安老师的韩语学习秘诀,希望大家能从中得到启发。

그리스 사람이지만, 한국에서 고등학생들에게 영어를 가르치는 "안쌤"이 있어요.​그의 한국어 공부 비법은 "단어를연상해라!"즉, 단어의 뜻을 파고드는 것보다,그 단어가 어떤 상황에서 쓰이는지를 보고 연결시키라는 뜻이에요.
节目中有位在韩国的高中教授英语的来自希腊“安老师”,他的韩语学习秘诀是“单词联想”,即与其去死记硬背单词的意思,不如去联想这个单词用在怎样的场景下。

下面我们来举个例子,让大家更好地理解“单词联想”的意思。

"역시"라는 한국 단어가 있습니다.이 단어는 한자어인가요 아니면 순 한글인가요?우리도 잘 모르죠?그는 말합니다."난 아직도 그 단어의 뜻을 몰라요지만 그게 중요한게 아니에요.중요한 것은,그 단어가 어떤 상황에서 쓰이는지 알고 있다는 것이에요.그럼 "역시"라는 단어는 언제 쓰여야 하는거죠?뭔가 자신이 예상하고 있는 상황에서아~~~ 역시!!!라는 말을 쓴다고 합니다.
韩语单词“역시”,这个单词是汉字词还是单纯的韩文词呢?大家也不太清楚吧。安老师是这样说的:“我现在还不知道这个单词的意思,但是这不是重要的,重要的是要知道应该在怎样的场景下使用这个词。那么“역시”这个单词要在什么情况下使用呢?在与自己预想的内容一致的情况下会说‘啊~역시!!!’”。

在看了安老师的韩语学习方法之后是不是觉得这样韩语学习方法比记忆单词的意思、近义词、例句的传统韩语学习方法更轻松愉快更有效率呢?大家也可以根据自己的学习习惯,在学习过程中总结出有效率便捷的韩语学习方法。

相关阅读:
韩语入门原版引进教材大推荐!
《非首脑会谈》G6新成员彰显不同魅力
韩国人看中国版《非首脑会谈》

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。