“相同衣服穿出不同感觉”的新一期选了女演员韩孝珠和少女时代成员金孝渊进行比较。两位不同领域的人气女星是如何将一件紧身裙演绎出属于自己的风格的呢?下面我们一起来欣赏一下吧。

스킨 컬러 드레스는 어떤 피부와도 잘 어울린다. 하얀 피부 위에서는 여성스럽고, 까만 피부와 함께 하면 섹시하다.한효주와 ‘소녀시대’ 효연이 같은 드레스를 입었다. 한효주는 영화 ‘뷰티 인사이드’ 제작 발표회에서, 효연은 ‘채널소시’ 제작발표회에서 선보였다.
肉色紧身裙和任何肤色都很搭配。皮肤白皙的人穿会更有女人味儿,肤色较深的人穿会更加性感。韩孝珠和少女时代成员孝渊选择了同款裙装。韩孝珠是在电影《Beauty Inside》的制作发表会上,孝渊是在综艺节目《Channel 少时》的制作发表会上。

▶어떤 옷? : 팔과 목이 시원하게 드러나는 슬리브리스 드레스이다. 스킨의 레이스와 개버딘 원단이 합쳐져 여성스런 분위기가 난다. 비즈와 스팽글이 에스닉한 모양으로 장식됐다. ‘버버리’ 제품으로, 가격은 미정이다.
▶什么衣服?:这是一件胳膊和脖子都露在外面的清凉无袖裙。裙子上的蕾丝设计和华达呢材质搭配,突显出女性的柔美。小珠子和亮片装饰打造出民族风的氛围。这件衣服是时尚奢侈品牌Burberry的产品,售价待定。

▶한효주는? : 백옥 피부와 스킨 컬러 의상이 맞아 떨어졌다. 긴 머리를 차분히 풀어내려 여성미를 더했다. 액세서리는 최대한 자제했다. 미니멀한 골드 액세서리로 포인트만 줬다. 오픈토 앵클부츠로 스타일 마무리.
▶韩孝珠呢?:白玉般的皮肤和紧身裙的颜色非常搭配。长发散开,更增加了女性美。最大限度地控制了配饰数量,仅用细小的金饰突出重点。脚上前开口的、高度到脚踝处的短靴,使整体造型更为完整。

▶효연은? : 태닝된 피부가 블링블링 디테일을 만나 화려해졌다. 누드톤 메이크업과 블론드 단발이 분위기를 이국적으로 이끌었다. 드레스 끝을 한 단 접어 올렸고, 스트랩힐로 각선미를 업시켰다.
▶孝渊呢?:阳光晒过的小麦色皮肤遇到闪闪发亮的细节装饰,显得更为华美。裸色妆容和金色短发营造出异国风情。裙子下部折上去了一截,脚上穿带子高跟凉鞋,突显曲线美。

▶같은 옷 다른 느낌 : 같은 옷을 입었지만, 분위기는 극과 극이었다. 결국 피부 톤이 전체적인 분위기를 결정지었다. 하얀 피부와 만난 스킨 드레스는 여성미를, 구리 피부와 만난 스킨 드레스는 건강함을 이끌었다.
▶相同衣服不同感觉:虽然两人穿的衣服相同,但彰显出的氛围截然不同。最终还是肤色决定了整体感觉。肤色白皙的人穿就会显得更有女人味儿,古铜色皮肤的人穿就更显健康美。

单词学习:

슬리브리스外来词,来自英文的sleeveless,意为无袖的。

개버딘外来词,来自英文的Gabardine一种组织结实、防水透气的斜纹布料

에스닉하다英文单词ethnic(民族风的)+하다,意为民族风的、有民族特色的

更多相关阅读请点击这里

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。