在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。

相似语法:-[는/(으)ㄴ]감이 있다 VS -[는/(으)ㄴ/(으)ㄹ/던] 것 같다

♦ -[는/(으)ㄴ]감이 있다

表示说话人抱有前面的句子表达的想法,但不能确定。
심판이 한 쪽 편만 드는 감이 있어요.
裁判好像偏袒一方。
때 늦은 감이 없지 않지만 이제라도 시작합시다.
虽然感觉有点晚,但还是从现在开始吧。

♦ -[는/(으)ㄴ/(으)ㄹ/던] 것 같다
表示说话人的观点或推测。
너는 정말 영화배우 같다.
你真像电影演员。
언니를 만난 것이 꿈 같다.
和姐姐见面,就像做梦一样。

语法辨析:
这两个语法都表示说话人推测的态度和观点,但区别在于'-감이 있다' 前面可以和表示现在时的 '-는' ,表示过去时的'ㄴ(으)ㄴ'连用,但不可以和将来时'-(으)ㄹ'连用。并且前面不能和'이다'动词连用。反之,'-것 같다'可以和各种时态、各种词性的动词或形容词连用,使用范围更广。

练习翻译下列句子:

(1)虽然颜色有点深,但和你的肤色很配。
(2)预感这次会成功。

答案:

(1)색이 약간 진한 감이 있지만(진한 것 같지만) 얼굴에 잘 어울려요.
(2)이번에는 성공할 것 같은 예감이 든다.

点击查看更多相似语法辨析>>

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。