쥐:
鼠:

쥐죽는데 고양이 눈물 흘린다
猫哭耗子

고양이 앞에 쥐걸음
猫前鼠步怯生生

낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다
(字面义:昼语有鸟听,夜语有鼠听)隔墙有耳

안에 든 쥐
瓮中之鳖

쥐도 새도 모르게
神不知鬼不觉

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

소:
牛:

소 잃고 외양간 고친다
亡羊补牢

귀에 경 읽기
对牛弹琴

소 닭 보듯 닭 소 보듯
漠不关心

누운 소 타기(누워서 떡 먹기)
易如反掌

말 갈 데 소 간다
去不该去的地方

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

호랑이(범):
虎:

호랑이도 제 말 하면 온다
说曹操曹操到

범 아가리에서 구해 냈다
虎口余生

범굴에 들어가야 범을 잡는다
不入虎穴焉得虎子

호랑이 제 새끼 안 잡아먹는다
虎毒不食子

호랑이 없는 골에 토끼가 왕 노릇 한다
老虎不在家,猴子称大王

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

토끼:
兔子:

토끼도 세 굴을 판다
狡兔三窟

토끼 죽으니 여우 슬퍼한다
兔死狐悲

뛰는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다
赔了夫人又折兵

눈 먹던 토끼 얼음 먹던 토끼가 제각각
言行识其人、环境造就人

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

용:
龙:

용 가는 데 구름 가고 범 가는 데 바람 간다
比喻二者不可分离

용 못 된 이무기 방천 낸다
比喻坏人只会做坏事

용이 물 밖에 나면 개미가 침노를 한다
虎落平阳被犬欺

개천에서 용 난다
老鸹窝里出凤凰、穷山沟里出状元

미꾸라지 용 됐다
一步登天

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

뱀:
蛇:

뱀을 그리고 발까지 단다
画蛇添足

개구리 삼킨 뱀의 배
比喻与看上去的不同,非常固执的人

뱀 본 새 짖어 대듯

뱀이 용 되어 큰소리한다
比喻粗鄙低下的人身份变高之后态度傲慢对人大呼小叫的模样

구멍에 든 뱀 길이를 모른다
比喻很难看出一个人隐藏的才能

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

말:
马:

말 꼬리에 파리가 천 리 간다
狐假虎威

늙은 말이 콩 마다할까
比喻不拒绝某事反而更喜欢

말 머리에 태기가 있다
比喻事情一开始就看到成功的迹象

말 타면 경마 잡히고 싶다
得寸进尺

말은 끌어야 잘 가고 소는 몰아야 잘 간다
比喻做事要符合其特性才能有成果

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

양:
羊:

양 대가리 걸어 놓고 개고기를 판다
挂羊头卖狗肉

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

원숭이:
猴:

원숭이도 나무에서 떨어진다
马失前蹄

원숭이 똥구멍같이 말갛다
比喻没有沉迷的事或十分渺小

원숭이 흉내[입내] 내듯
鹦鹉学舌

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

닭:
鸡:

닭의 갈비 먹을 것 없다
食之无味弃之可惜

대신 닭
以鸡代雉、以次充好

닭 잡아먹고 오리발 내놓기
欲盖弥彰

닭이 천이면 이 한 마리 있다
比喻人多的话其中一定有一个出色的

닭의 이 될지언정 소의 꼬리는 되지 마라
宁为鸡口,毋为牛后

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

개:
狗:

개 고양이 보듯
比喻势不两立

개밥에 도토리
比喻被嫌弃而孤立的人

개 눈에는 똥만 보인다
比喻平时只关心自己喜欢的事的玩笑说法

개도 제 주인을 보면 꼬리 친다(개도 주인을 알아본다)
连狗都认识自己的主人,指责忘恩负义的人。

戳我看>>从俗语中感受韩国人对狗的感情色彩

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

돼지:
猪:

돼지 왼 발톱
行为异常

돼지가 깃을 물어 들이면 비가 온다
比喻迟钝或愚笨的人直觉准确

돼지는 흐린 물을 좋아한다
比喻物以类聚

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。