韩国人最爱的中国美食

한국인이 사랑하는, 한국인 입맛에 최고인 중국 음식 BEST5를 소개할게요!
现在向大家介绍韩国人喜爱的、最符合韩国人胃口的中国美食BEST5!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

火锅

훠궈
火锅

육수에 각종 고기 또는 채소를 살짝 익혀 먹는 요리.
把肉和蔬菜放到肉汤里涮一下吃的一种料理。

小编碎碎念:看来韩国友人还是没有真正理解火锅这道美食的精髓啊,居然把如此有深度和技术含量的火锅介绍得如此简单,我国的火锅文化可是博大精深呢。“把肉和蔬菜放到肉汤里……”,这应该说的是찌개吧。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

锅包肉

궈바오로우
锅包肉

안심을 편으로 썰어서 바삭하게 튀겨낸 다음 설탕과 식초로 만든 소스를 넣어 완성된 요리로 새콤달콤한 맛이 일색!
把里脊肉切成片,炸至酥脆,加入糖醋调制而成的汁做成,酸甜口味那是一绝啊!

小编碎碎念:锅包肉和糖醋肉的区别是什么?曾经有韩国友人问过小编,其实小编自己也被这个问题困扰多年。有哪位好心人能为小编解开这个谜团吗?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

羊肉串配青啤

양꼬치엔 칭따오
羊肉串配青啤

양꼬치는 길거리에서 뜯어먹어야 제맛이죠! 앗, 칭따오 맥주도 빼면 절대 안 됩니다.
羊肉串一定要在街边啃才够味儿!啊,撸串时绝对不能少了青岛啤酒。

小编碎碎念:啥也不说了,这大夏天,羊肉串绝对是和冰啤酒最配啊!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

鱼香茄子

중국식 가지볶음
鱼香茄子

여기에 들어간 특별한 소스로 많은 요리를 만들 수 있답니다. 마법적인 소스죠.
听说这里面加的特殊酱汁还可以用来做很多其他菜,真是魔法酱汁啊。

小编碎碎念:还是中文博大精深啊。“鱼香”二字既形容了味道,还能让人感到似乎扑面而来的香气,韩语就只能无力地说称其为“魔法”了。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

麻辣烫

마라탕
麻辣烫

쓰촨 스타일의 샤브샤브에서 변화된 요리입니다. 전체적으로 맵고 알싸한 맛이 특색이죠.
从四川火锅中演变而来,以辣味为特色。

小编碎碎念:这文章一路写来,写到麻辣烫,小编实在是受不了诱惑了,不知各位看官是否也口水泛滥了呢?咱们天朝,好吃的东西就是多啊!爱我中华!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。