热衷看韩国综艺的小伙伴们一定对“인디언밥밥”这个单词不陌生吧?在很多综艺节目里,我们都能听到或从字幕中看到这个单词。在7月19日播出的《Running Man》中也出现了这个单词。生活中用到这个单词的频率也很高哦。那么这句话到底是什么意思,又出自哪里呢?跟随小编去了解一下吧!

인디언밥(口语中多用인디안밥):直译为“印第安饭”,是一款热卖的韩国零食,也是韩国的一种人气游戏。

*인디언>>>外来词,来自英文的Indian,意为印第安人。

①原意:农心生产的一款热卖零食

인디안밥은 농심에서 생산하는 과자로 1976년에 출시되었다. 옥수수로 만든 고소한 스낵이고 지금 유행중인 나초나 시리얼과 비슷한 식감으로 이 두가지 상품이 아직 한국으로 들어오지 않았을 때 정말 히트 과자였다. 시리얼처럼 우유와 같이 먹으면 진짜 맛있다. 하지만 시간이 지나면서 지금 마트에서 옛날처럼 잘 보이지 못한다.
“印第安饭”是农心于1976年推出的一种零食。主要用玉米制成,味道很香,口感和现在流行的墨西哥玉米片或者麦片很像。在这两种国外食品尚未进入韩国的年代里,农心出产的“印第安饭”是绝对的热销零食。把它像麦片一样搭配牛奶吃的话,十分美味。但随着时间的流逝,现在在市面上已经很难看到这款零食了。

②引申义:韩国人气游戏

게임을 해서 지거나 틀렸을 경우 사람들이 모여서 벌칙으로 그 걸린 친구의 치듯이 손으로 때린다. 때리면서 "인디안~~ 밥!"라고 외친다. 이런 벌칙은 바로 인디안밥이라고 한다. 주로 벌칙으로 하지만 축하한다는 의미로도 할 수 있다.
做游戏的时候,输了或者做错了,参加游戏者就会聚到一起,用手敲打输的那个小伙伴的背部,以此作为惩罚。在拍背部的同时,嘴里还会喊着“印第安人~~饭!”的口号。这种惩罚方式就被叫作 “印第安饭”。除了用于惩罚时,也可以用在对好朋友表示祝贺的时候。

이런 벌칙은 농심에서 나온 "인디안밥"이라는 스낵의 광고에서 유래 되었다. 이 스낵이 처음으로 나왔을 때의 TV 광고는 아직 흑백이었다. 그 광고에서 인디안들이 '아아아~인, 디, 안~밥!'하고 소리를 외치고 노래하는 장면이 나오며 인디안들이 북을 치는 소리가 배경으로 깔렸다. 이 광고와 과자가 히트되면서 사람들이 그 구호와 북치는 동작을 흉내내어 등을 치고 "인디안~~ 밥!"라고 외치기 시작했다.
这种惩罚方式的来源是农心零食“印第安饭”的广告。这种零食刚开始在电视上做广告时,电视广告还是黑白色调的。广告中的印第安人们嘴里大叫“啊啊啊~印~地~安~饭!”,唱着歌,背景音乐是印第安人敲打出的鼓声。随着这支广告和这款零食的流行,人们开始模仿广告中的口号,并用手拍背的动作来代替敲鼓。

点击查看更多此系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。