韩国mers病毒感染人数逐步增加,有关部门正积极采取措施应对。希望小伙伴们能理性看待此事,做好有关的防疫措施,也不需要担心害怕哦,毕竟大范围传播的几率还是很小的!在此小编谴责那个携带病菌还执意来华的K某,哼哼~~

국내 메르스 환자가 18명으로 늘었다. 첫 환자가 발생한 지 11일 만이다.
韩国mers患者已上升至18名。距离第一位患者发病时间已经过了12天。

보건복지부는 첫 번째 환자가 입원한 B병원의 같은 병동에 입원했던 환자와 또 다른 입원환자 가족 1명이 메르스에 감염됐다고 31일 밝혔다.
保健福祉部31日称与第一位感染者同属B医院同病房入院的一位患者,以及另外一位患者的一名家人已经感染了mers病毒。

열네 번째 환자 N(35)씨는 첫 환자가 지난 15일부터 17일까지 입원한 B병원의 같은 병동에 입원했던 환자다.
第14位感染者N某(35岁)是从15号到17号为止,与第一位感染者同属B医院同一病房的患者。

열 다섯 번째 환자 0(35)씨는 같은 병동에 입원했던 어머니(일반 입원 환자로, 현재 자택 격리 중)를 매일 문병한 아들이다.
第15位感染者O(35岁)某是每天探病同一病房住院的一位女士(该女士是普通的入院患者,现在在家隔离中)的儿子。

앞서 당국은 지난 28일 같은 병동에 입원한 환자가 감염된 사실을 확인하고 뒤 늦게 접촉자를 추가 조사하는 과정에서 이를 발견했다.
在此之前,有关部门在28号确认了同一病房入院的患者感染了病毒后,在实施对接触者追加调查的过程中,发现了他们。

이 두 명 모두 첫 번째 환자와 직간접적으로 접촉해 옮은 2차 감염으로 아직까지 3차 감염자는 없다.
这两个人均和第一位感染者有着直接或间接的接触,均是2次感染。目前为止还未出现3次感染者。

복지부 관계자는 "역학적으로 두 명은 모두 첫 환자와 같은 공간에 머무르다 감염됐다"며 "3차 감염은 아니다"라고 설명했다.
福祉部有关人员称:“从疫学上来说,两位的感染者都是和第一位感染者逗留在同一空间才被感染的。并不是3次感染。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。