“相同衣服穿出不同感觉”的新一期选了少女时代的侑莉和演员李多海进行比较。两人是如何将春季必备单品——风衣演绎出属于自己的风采的呢?下面我们一起来欣赏一下吧。

트렌치코트의 계절이 돌아왔다. 일교차가 10도 이상 나는 변덕스런 날씨, 이럴 때는 두께감이 있는 개버딘 소재가 제격이다.‘소녀시대’ 유리와 ‘탤런트’ 이다해가 같은 트렌치코트를 입었다. 유리는 한 브랜드 행사장에서, 이다해는 인천공항 출국길에서 선보였다.두 사람 모두 단추를 잠그고 원피스처럼 입었다. 이번 시즌 유행을 제대로 읽은 모습. 유리와 이다해의 같은 옷 다른 느낌이다.
又到了穿军用防水大衣的季节了。在气温日较差10度以上的天气里,穿工装布料制作的衣服是再合适不过的了。少女时代的侑莉和演员李多海就穿了同款的大衣。侑莉在某品牌的活动现场,李多海在从仁川机场出国时,身着相同款式的大衣。两个人都扣着扣子,把大衣当作连衣裙穿,完美诠释了当季时尚。但是,侑莉和李多海把同款衣服演绎出了不同的感觉。

▶어떤 옷?: 밀리터리풍의 트렌치코트이다. 일명 ‘건빵’ 주머니가 아래 위로 4개 달렸다. 가슴 쪽 주머니는 얇게, 아래 주머니는 크고 풍성하다. 몸매가 드러나는 슬림핏으로 무릎까지 내려온다. 단추는 호피문양. 버버리 제품으로 400만원이다.
▶什么衣服?:军装风的大衣,上下有4个有“硬饼干”之称的口袋。胸部的口袋薄而小,下面的口袋厚且大。修身的剪裁能展示出身体曲线,长度及膝。扣子上有豹纹花纹。这款风衣是Burberry的产品,售价400万韩币。

▶유리는? : 여성미가 물씬했다. 베이지색 트렌치코트를 원피스처럼 입었다. 노란색 얇은 벨트를 착용해 포인트를 줬다. 발이 훤히 드러나는 스트랩 샌들을 신어 매끈한 다리라인을 드러났다. 빨간색 립스틱으로 섹시함도 살렸다.
▶侑莉呢?:女性美突出。把米黄色大衣当作连衣裙穿,腰间搭配黄色细腰带,打造出了亮点。脚上穿细带凉鞋,把整个脚都露出来,更好地凸显了腿部线条。大红色口红为整体造型增加了性感美。

▶이다해는? : 마네킹 몸매를 뽐냈다. 트렌치코트를 몸에 꼭 맞췄다. 군살 0% 바디 라인이 숨김없이 드러났다. 벨트를 꽉 조여 개미 허리를 더욱 가늘게 강조했다. 코트 깃을 세워 카리스마를 더했다. 빨간색 뱀피 구두로 포인트로 택했다.
▶李多海呢?:突显了模特般的好身材。大衣完全贴身,显示出没有一丝赘肉的完美身体曲线。勒紧的腰带更加强调了纤细的蚂蚁腰身。竖起的大衣领子增加了帅气的感觉。大红色蛇皮皮鞋为整体造型的亮点。

▶같은 옷 다른 느낌: 유리와 이다해는 워너비 몸매의 소유자다. 둘 다 트렌치코트를 원피스처럼 소화했다. 헤어스타일과 메이크업까지 쌍둥이처럼 똑같았다.느낌은 작은 디테일에서 갈렸다. 유리는 코트 위에 컬러 벨트를 둘러 상큼함을 더했다. 하지만 코트 밑단을 급하게 말아 올렸다. 빌려 입은 티가 역력했다.
相同衣服不同感觉:侑莉和李多海都拥有令众多女性羡慕的好身材,两个人都用选择把大衣演绎成连衣裙,发型和妆容也如双胞胎般的相似。但两人呈现出的感觉因一些细节而有所不同。侑莉在腰间搭配了一条彩色腰带,更显青春活力。不过,大衣底部慌慌张张卷上去的部分,让人一眼就觉得这衣服是借来的。

이다해는 타이트한 코트로 콜라병 몸매를 강조했다. 단, 특유의 볼륨감은 확인할 수 없었다. 포인트로 삼은 빨간색 뱀피 샌들은 코트와 겉돌았다.
李多海则利用大衣的修身特点突出了自己的可乐瓶好身材,但特有的丰满感有所埋没。作为亮点搭配的红色蛇皮凉鞋也和大衣之间缺乏协调感。

单词学习:

트렌치코트:(=trench coat)军用防水大衣

개버딘:(=gaberdine)工装、工装布料

밀리터리:(=military)军用的、军事的

슬림핏(=slim fit)修身的、紧身的

건빵:硬面包、硬饼干、压缩饼干

更多相关阅读请点击这里

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。