之前意大利考古学家在大漠中挖出一对男女骨骸,这对情侣相互拥抱的姿态至少维持了五千年,感动世人。可是现在高丽首次也出现了传说中的相拥骷髅,但却是残酷的殉葬,一般是王侯贵族男携地位低等的女奴殉葬,可这次却是新罗王族女携年轻小鲜肉殉葬,可谓令人惊奇。

20대 남성이 순장된 신라 여성 귀족의 무덤이 경주에서 발견됐다. 여자가 주인인 신라 무덤에 젊은 남성이 나란히 묻힌 게 발굴된 것은 이번이 처음이다.
在庆州一座有20多岁男性殉葬的新罗女贵族墓被发现,墓主是女人,墓里有年轻男子并排埋葬,这一发现在韩国尚属首次。

문화재청은 신라문화유산연구원이 경북 경주 황남동에서 20, 30대로 추정되는 남녀 유골과 금은 장신구, 말갖춤(마구) 등 신라시대 유물이 출토됐다고 밝혔다. 유골이 발견된 무덤은 서기 34세기경 축조된 돌무지덧널무덤으로 비슷한 크기의 고분이 바로 옆에 조성돼 있다.
文化财厅表示:“新罗文化遗产研究院在庆北庆州皇南洞的墓里,出土了被推测为二三十岁的男女骸骨和金饰、马具等新罗时代的遗物。”发现遗骸的坟墓是公元三四世纪前后筑造的堆石木椁墓,旁边有体积相似的古坟。

발굴팀에 따르면 하늘을 바라보고 똑바로 누워 있는 피장자는 허벅지 뼈가 얇고 두개골의 귓바퀴 뒤쪽 뼈가 여성의 해부학적 특징을 보이고 있다. 또 다리뼈의 근육선과 치아 크기, 마모도 등으로 미뤄 볼 때 근육이 발달한 30대 여성으로 추정된다. 시신은 금귀고리와 더불어 금박으로 장식된 허리띠를 착용하고 있었다.
据挖掘队伍透露,被葬者仰面朝天,大腿骨较薄,头盖骨后骨呈现女性的解剖学特征。另外从腿骨的肌肉线和牙齿大小、磨损度等来看,可以推测是肌肉发达的30多岁女性。尸体上有金耳环以及用金箔装饰的腰带。

금관이 발견되지 않았고 무덤 규모나 유물 수준이 왕릉급에 미치지 못한다는 것을 감안하면 이 여성은 귀족이었던 것으로 보인다. 일각에서는 이번에 발견된 무덤이 첨성대와 황남대총과 가깝다는 점에서 진골 이상의 왕족이었을 것이라는 추측도 나온다.
因未发现金冠,坟墓规模和遗物水平也没有达到王陵级别,由此可以看出这一女性是贵族。也有人推测,此次发现的坟墓与瞻星台、皇南台冢相近,可能是“真骨”以上的王族。

여성 시신을 바라보며 옆으로 나란히 누운 유골은 종아리뼈의 가자미근선과 넓적다리뼈 두께, 치아 등을 고려할 때 20대 남성으로 추정됐다. 이 유골은 삐딱하게 누운 데다 착장한 유물이 없어 무덤 주인이 아닌 순장자로 보인다.
朝向女性尸体、并排躺卧在旁边的遗骸,从其小腿骨的肌肉线和股骨厚度、牙齿等来看,可推测是20多岁男子。这具遗骨歪躺着,身上没有遗物,看起来并非坟墓主人而是一名殉葬者。

보통 남성 순장자는 아동이나 50대 이상의 고령층인 경우가 많다며 젊은 20대 남성이 여성 시신과 주곽 안에 나란히 묻힌 것은 전례가 없다. 지금까지 순장 풍습은 고구려와 백제, 신라, 가야 무덤 등에서 모두 확인됐다.
一般的男性殉葬者以儿童或50岁以上的高龄者居多,二十多岁年轻男子与女性尸身一起同埋在主棺内,尚无先例。迄今为止,殉葬风俗已在高句丽、百济、新罗、伽耶等坟墓得到确认。

재밌는 것은 남성 유골의 치아가 여성의 오른쪽 어깨 부근에서 발견됐고, 다리뼈가 여성의 오른쪽에서 왼쪽으로 비스듬히 겹쳐져 있었다는 점이다. 일부에서는 이를 두고 남녀가 교합하는 자세로 매장됐다고 주장하지만 발굴팀은 부인했다.
有趣的是,男性遗骨中的牙齿是在女性右侧的肩膀附近发现的,腿骨则从女性的右侧向左侧斜向交迭。有些人由此主张两人是以交合的姿势被埋葬的,但挖掘队伍予以否认。

무덤에서는 금귀고리와 은허리띠를 비롯해 비취색 곡옥청구슬을 꿰어 만든 목걸이가 출토됐다. 은허리띠는 띠고리와 장식, 30여 개의 띠꾸미개로 구성돼 있는데 고리 부분에 용을 형상화한 문양이 정교하게 새겨져 있다.
从坟墓里还出土了金耳环、银腰带以及用翡翠色曲玉和青珠穿成的项链。银腰带由腰带钩和30余个腰带装饰品组成,腰带钩上精巧地刻有龙状花纹。

이번 발굴은 단독주택을 새로 짓는 과정에서 이뤄졌으며 현재까지 움무덤 3기, 덧널무덤 11기, 돌무지덧널무덤 7기, 독무덤 1기 등 24기의 신라무덤이 나왔다. 경주 시내에서 신라초기 덧널무덤이 발굴된 사례가 드물어 학술적 가치가 높다.
古墓是在新建单门独户的住宅过程中被发现的,到目前为止共发现了3个穴墓、11个木椁墓、7个堆石木椁墓和1个独墓等总共24个新罗古坟。因极少有在庆州市内发现新罗初期木椁古墓,本次发现的学术价值很高。

 词 汇 学 习

축조:筑造。修筑。
진골:真骨。朝鲜新罗时期骨品制度中第二等级,身份仅次于圣骨。
덧널무덤:木椁墓。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。