你喜欢看韩国的综艺节目吗?韩国各大电视台竞争激烈的时代,综艺节目层出不穷,如何在高产的节目中立于不败之地?今天就来揭秘韩国JTBC综艺不败的秘诀!

지난 7일부터 새롭게 선보인 JTBC 예능프로 <내 친구의 집은 어디인가>는 한참 인기몰이 중인 <비정상 회담>의 스핀오프(일종의 파생 프로그램) 격이다. <비정상회담>에 출연중인 유세윤을 비롯해 장위안, 기욤 패트리, 알베르토 몬디, 줄리안 퀸타르트, 타일러 라쉬 등 다섯 외국인이 친구가 돼, 각 나라로 그 친구들의 집을 찾아 떠나는 설정이다.
2月7日起最新亮相的JTBC综艺节目《我朋友的家在哪里》是人气很高的《非首脑会谈》节目的派生节目。以出演《非首脑会谈》的刘世允为首,张玉安,Guillaume,Alberto,Julian,Tyler等5个外国友人组成,节目设置是成员们去各国到访朋友的家。

첫 방송은 중국 안산에 위치한 장위안의 집을 찾아 떠나는 여정이었다. 한국인이라도 자신이 사는 지역을 벗어나면 말이 통한다는 것 빼고 이방인처럼 되듯 장위안 역시 비슷한 모습을 보였다. 장위안 보다 오히려 이탈리아인이지만 중국에서 생활하고, 중국 여행을 많이 한 알베르토가 중국에 대해 더 잘 아는 뜻밖의 상황이 벌어졌다. 의외의 복선이었다.
第一集去了在中国鞍山的张玉安的家。即使是韩国人,离开自己久居的故乡的话,除语言无障碍外,也会有像老外的时候,张玉安也是如此。因此虽然是意大利人,但在中国生活和旅行过的Alberto反而好像比张玉安更熟悉中国,这真是意外的剧情发展。

이렇게 최근 JTBC 예능은 이미 자사 프로를 통해 일정 정도의 성공을 담보한 인물들과 내용들을 재활용함으로써 새로운 예능이 담보할 불투명함을 극복해 나가고 있다.
像这样最近JTBC综艺已经对自制节目的内容进行了再开发而获得一定的成功,克服了新创节目的不透明感。

출연자들 개성 잘 살리는 활용법...이 안에 있다
充分发挥出演者个性的方法,就在于此

그 첫 테이프를 끊은 게 강용석이다. <썰전>을 통해 '고소'로만 각인된 이미지를 가져와 강용석의 아들들을 함께 내세워 <유자식 상팔자>에 출연시켰다. 야욕에 불탄 정치인을 그저 자식을 키우는 평범한 아버지 상으로 재탄생한 것이다.
第一个吃螃蟹的人是姜龙锡,带着因《舌战》而被起诉的形象,姜龙锡带领儿子们出演了《有儿有女便是福》。不是野心勃勃的政客,只是个养育子女的平凡父亲。姜龙锡凭借此形象获得重生。

성시경 역시 예의 지적인 이미지를 내세워 <비정상 회담>의 진행을 맡고 있다. 여기에 연애 능력자의 콘셉트로 <나홀로 연애>까지 섭렵했다. 다양한 연배의 남성 연예인 들 중 독보적인 연애 능력을 유감없이 발휘하는 성시경은 어설퍼 보일 수 있는 <나홀로 연애>의 바로미터로 안정감을 부여하고 있다.
成时京也出人意料地以知性的形象主持了《非首脑会谈》,并也涉猎了恋爱能力者主题的《我独自恋爱中》。不同年龄层的男女艺人们中,成时京毫无遗憾地发挥了他的独门恋爱能力,《我独自恋爱中》也许看起来有点轻率,但成时京如气压计一般赋予了这个节目安定感。

<학교 다녀오겠습니다>를 통해 진솔한 예능감을 선보인 강남이 <속사정 쌀롱>에 합류하면서 전성기를 구가하는 것도 같은 맥락이다. <마녀사냥>에 뒤늦게 합류한 유세윤 역시 <비정상회담>, <내 친구의 집은 어디인가>에 출연하며 음주운전 사건 후 새 전성기를 맞이했다.
同样地,通过《我去上学啦》展现了率真艺能感的康男,又参与了《有内情的沙龙》而大获成功。参加《魔女狩猎》后的刘世允又出演了《非首脑会谈》、《我的朋友家在哪里》,在其酒驾事件后成功翻身迎来了全盛期。

단순한 모방작 아닌 신뢰 얻는 프로그램 늘고 있어
不是单纯的模仿之作,获得信赖的节目正在增加

출연자뿐만이 아니다. 프로그램의 설정 역시 앞서 성공한 프로그램의 그것들을 재활용하고 있다. 지상파에서 케이블 채널 tvN의 일부 프로그램의 설정을 차용하면서 모방작이란 오명을 벗어나지 못하고 있지만, JTBC는 좀 다르다. 어느 정도 신뢰를 얻고 있는 자사 프로를 변용해 새 프로로 등장시키고 있다.
不仅是出演者,连节目的设定也是对之前成功的节目进行了再利用。虽然地上波电视台借用了tvN电视台一部分节目的设计而未能摆脱模仿之作的污名,JTBC却不太一样。与一定程度上得到观众信赖的自制节目并行,推出了自己新的节目。

<내 친구의 집은 어디인가>가 그 대표적 사례다. 여기에 지난 1월 31일 선보인 <나홀로 연애중> 역시 <마녀사냥>의 연애 코칭을 발전시킨 프로라고 해도 손색없을 정도다. <마녀 사냥>에서 남의 연애를 상담하던 연예인들이 이제 직접 연애의 현장에 뛰어들어 가상 연인을 상대로 자신의 연애 담론을 펼쳐간다.
《我的朋友家在哪里》就是个代表性例子。1月31日开播的《我独自恋爱中》也可谓是发展了《魔女狩猎》的恋爱分析环节。《魔女狩猎》中进行恋爱咨询的艺人们现在直接进入《我独自恋爱中》的恋爱现场向假想恋爱对象来展开对恋爱的谈论。

프로그램의 전체 내용이 아닌 부분 재활용도 등장했다. 심리 토크쇼라는 콘셉트로 점차 안정화 돼 가는 <속사정 쌀롱>의 경우, <썰전>에서 화제 사건과 인물을 평론했던 코너를 인용했다. 화제의 말이나 사건을 중심으로 심리를 분석하는 식이다. 또한 <마녀 사냥>의 사연을 본 딴 '속사정 쌀롱 사연'을 통해 우리 곁으로 심리학을 끌어오는데 성공하고 있다.
不是对整体节目而是对某一节目部分利用的情况也有。以心理talk秀主题逐渐渐入佳境的《有内情的沙龙》举例来说,其引用了《舌战》中对话题事件及人物评论的部分。以话题中话或事件为中心分析人物心理。另外《魔女狩猎》里观察了事由后,由《有内情的沙龙》引入我们身边的心理学分析,因此而获得了成功。

덧붙이자면 우려의 점도 있다. 끊임없이 변화하는 연예계 트렌드에서 한 인물에 대한 혹은 한 콘셉트에 대한 대중의 변덕도 죽 끓듯 하고 있다. 즉 한 인물에 대한 대중의 싫증이 하나의 프로그램을 넘어서 JTBC의 여러 프로그램에 대한 권태로 이어질 가능성도 있다는 점이다. 이미 JTBC 예능 프로그램에 대한 신선한 충격파가 무뎌져 가고 있는 시점에서 한번쯤은 생각해 보아야 할 지점이기도 하다.
当然也有令人堪忧的一面。就像演艺圈不断变化一样,大众们对于一个人物,或者一个主题的喜好也是变化多端的。即大众对于一个人物的厌倦感可能会由一个节目里带到JTBC其他的各个节目。从那些已经厌倦JTBC综艺节目、不再感到新鲜的观众角度来说,节目再利用是个值得深思熟虑的事情。

单词学习

재활용하다  “再活用”,再开发,再利用

콘셉트 主题,概念

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>