《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。

※ 注意:括号外为意译,括号内为音译

야우기북 - 이상은
夜雨寄北 - 李商隐

(군문귀기미유기):당신은 돌아올 날을 묻지만 기약할 수가 없는데
君问归期未有期,

(파산야우창추지):파산에 밤비 내려 가을 호수 출령이네.
巴山夜雨涨秋池。

(하당공전서창촉):언제쯤 함께 서쪽 창가에 촛불 켜놓고
何当共剪西窗烛,

(각화파산야우시):파산에 밤비 내리던 때를 이야기할까.
却话巴山夜雨时。

【注释】
巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。