“相同衣服穿出不同感觉”的新一期选了美女演员高俊熙和Girls Day最近非常大势的成员惠利进行了比较。两人是如何将这件红色格子长夹克演绎出属于自己的风采的呢?下面我们一起来欣赏一下吧。

빨간색 타탄체크는 겨울과 궁합이 좋다. 그 자체만으로 연말 연시 분위기를 낼 수 있다. 특별한 스타일링 없이도 충분한 포인트가 된다. 이너웨어 혹은 하의를 블랙으로 선택하면 패턴이 돋보이는 효과도 난다.
红色格子很适合在冬天穿,这类衣服本身就很能打造出年末年初的气氛。就算款式并不特别也充分亮眼。如果内衣或下身衣服选择黑色的的话就能起到凸显的效果了。

고준희와 '걸스데이' 혜리가 같은 재킷을 입었다. 고준희는 패션지 '오보이' 최신호에서, 혜리는 구랍 18일 MTV '더 쇼 시즌4' 방송에서 선보였다. 두 스타는 한겨울 유행템을 어떻게 소화했을까?
高俊熙和Girls Day的惠利穿了相同的夹克。高俊熙是在画报《Oh Boy!》的最新一期画报中展示了这身衣服,而惠利则是在18日MTV《The Show Season4》节目中穿着这身衣服登场。这两位明星是如何消化这一流行单品的呢?

▶ 어떤 옷? : 타이트한 핏의 롱재킷이다. 스코틀랜드 전통 무늬의 빨간색 타탄체크가 프린트 됐다. 양 옆으로 절개선이 들어가 실루엣이 살아난다.국내 디자이너 듀오가 만든 '미스치프'의 것이다. 가격은 16만 8,000원.
▶什么衣服?:收身的长夹克,上面印着苏格兰的传统花纹—红色格子。腰身收紧,凸显凹凸有致的侧身曲线。是韩国设计师DUO创建的品牌“mischief”的,价格为16万8000韩元。

▶ 고준희는? : 하의실종으로 각선미를 부각시켰다. 재킷보다 짧은 미니 드레스를 입었다. 프린트까지 통일시켜 마치 한 벌로 보인다. 스타킹 대신 루즈한 양말을 신었다. 여기에 의상보다 한 톤 옅은 운동화를 믹스매치했다.
▶高俊熙呢?:以下衣失踪强调出曲线美,她穿了一件比夹克还要短的迷你连衣裙,花纹统一,看起来就像是一套的一样。用宽松的中筒袜代替长筒袜,并混搭了一对色泽比衣服要浅一些的运动鞋。

▶ 혜리는? : 빨간색 타탄체크 속에 검은색 크롭탑을 입었다. 여기에 아찔한 섹시미가 돋보이는 미니 랩스커트를 매치했다. 크롭탑과 스커트 사이로 잘록한 허리를 드러냈다. 길이가 다른 목걸이를 여러 개 레이어드해 포인트를 줬다. 블랙 워커로 스타일을 마무리.
▶惠利呢?:红色的格子夹克里搭配了一件黑色露脐装以及凸显令人炫目的迷你裹裙。露脐装和裙子之间露出了一小节性感水蛇腰。长短不一的项链层叠交错,为她增添了亮点,最后再搭配上一对黑色高跟皮靴就完成了。

▶ 같은 옷 다른 느낌 : 각자의 개성을 살린 하의실종룩을 선보였다. 고준희는 똑같은 패턴의 미니 드레스로 일체형 각선미를 뽐냈다. 루즈삭스와 운동화로 독특하게 포인트를 줬다. 혜리는 좀 더 과감하게 소화했다. 크롭탑으로 얇은 허리를, 랩 스커트로 탄탄한 허벅지를 과시했다.
▶相同的衣服不同的感觉:两人展现了凸显自我个性的下衣失踪Look。高俊熙以一件相同花纹的迷你连衣裙凸显了一体型的曲线美。松散袜和运动鞋的搭配独特,让人眼前一亮。惠利则更加果敢地消化这身衣服。她以露脐装和裹裙的搭配展示了自己姣好的水蛇腰和结实有弹性的大腿。

单词学习:

잘록하다:一弯一弯的

루즈:(=loose)松散的、宽松的

랩스커트:(=wrap skirt)裹裙

更多相关阅读请点击这里

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。