韩国演员兼歌手裴涩琪在中国发行了中文单曲《赞了》,大跳复古舞蹈,吸引了大家的视线,将正式展开在中国的相关活动。 《赞了》是裴涩琪亲自编舞的一首舞曲,歌曲旋律朗朗上口,节奏轻松诙谐,适合男女老少传唱。

가수 겸 배우 배슬기가 중국에서도 '복고열풍'을 일으킬 지 주목된다.
歌手兼演员裴涩琪能否在中国也掀起“复古热风”备受瞩目。

배슬기는 지난해 12월 26일 첫 중국 싱글앨범 '짠러'(贊了)를 발표해 중국 네티즌들의 뜨거운 반응을 얻고 있다.
裴涩琪去年12月26日发表了中国首张专辑《赞了》,获得中国观众热烈反响。

'짠러'는 SNS에서 사용되는 '좋아요'를 뜻한다. 복잡한 생각은 버리고 즐겁게 살자는 내용을 담은 이 곡은 중독성 있는 멜로디와 안무가 더해졌다. 특히 배슬기의 통통 튀는 매력이 더해서 중국 팬들의 마음을 사로잡고 있다.
《赞了》是SNS上使用的“喜欢”的意思。这是一首让人们撇弃复杂的想法开心生活的歌曲,旋律和舞蹈中毒性非常强。裴涩琪的独特舞姿和魅力也牢牢地抓住了中国粉丝的心。

앞서 배슬기는 SBS 예능프로그램 '연애편지'로 중국에서 얼굴을 알렸다. 당시 팔과 다리를 절도 있게 흔들어 추는 '복고댄스'로 중국 팬들에게도 인상을 남겼다. 배슬기는 이후 가수 젓가락 형제의 '작은 사과' 뮤직비디오 여주인공으로 등장해 섹시한 포인트 안무로 인기를 얻었다.
裴涩琪因参加SBS综艺节目《情书》而被中国粉丝所熟知。当时大跳晃动胳膊和腿的“复古舞蹈”给中国观众留下深刻印象。裴涩琪之后还出演了歌手筷子兄弟的《小苹果》MV,以性感的舞姿聚集了人气。

神曲《小苹果》的韩语歌词是怎样的?

韩语版《小苹果》T-ara&筷子兄弟《Little Apple》新歌试听

한편 배슬기는 2005년 프로젝트 그룹 더 빨강의 1기 멤버로 데뷔해 예능프로그램 'X맨', '연애편지' 등으로 이름을 알렸다. 그는 이후 뮤지컬과 드라마 등으로 연예계 활동을 이어왔다. 또 배슬기는 최근 배우 신성일과 출연한 영화 '야관문'에서 파격적인 캐릭터로 주목받기도 했다.
另外裴涩琪通过2005年project组合《The Red》的第一期成员出道,通过综艺节目《X-MAN》,《情书》等节目被熟知。之后出演音乐剧和电视剧等,持续了演艺活动。另外裴涩琪近期与演员申成日合作出演的电影《夜关门:欲望之花》中以突破性的人物受到关注。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。