随着圣诞节的临近,你是不是开始苦恼要如何在即将到来的派对上大放光芒了呢?无论是妆容,发型还是服装都要几近完美可是要提前做足功夫的呢!当然,千万不要因为这个而破坏了节日的大好心情,看看明星的圣诞穿搭找找灵感吧!

◆우아한 데이트 룩- 차예련의 레드 드레스
◆优雅约会风-车艺莲的红色连衣裙

평소 검소한 데이트를 즐기는 커플들도 크리스마스에는 고급 레스토랑에서 식사를 하거나 공연을 즐기는 경우가 많다. 이러한 자리에서는 격식 있으면서도 여성미를 살린 의상을 입는 것이 좋다.
即使是平日里简单约会的情侣,很多人在圣诞节也会进出高级餐厅享用美食或者观看演出吧。这种场合之下,女生最好选择大方并且能凸显女性美的款式。

배우 차예련은 지난 18일 열린 영화 ‘더 테너 리리코 스핀토’ 언론 시사회에서 우아한 레드 드레스를 입고 등장했다. 그가 입은 의상은 노출이 심하지 않으면서도 몸의 곡선을 잘 살려 데이트 룩으로 손색이 없다. 특히 가녀린 목선과 쇄골을 드러낸 네크라인 덕분에 여성스러운 느낌이 더욱 물씬 풍겼다.
演员车艺莲18日在电影《上帝的南高音》试映会上身穿优雅红色连衣裙登场。这款服装虽然并不暴露,但能很好地展现身体线条,作为约会装非常合适。加上她那纤细的颈部和锁骨越发充满女人味。

또한 그는 레드 컬러를 선택해 더욱 크리스마스에 어울리는 룩을 완성했다. 레드는 사랑과 정열을 뜻하는 색깔이기도 하지만 크리스마스를 상징하는 컬러이기도 하다. 단 레드 컬러는 그 자체로 포인트가 될 정도로 화려하므로 되도록 이 색상의 의상을 입을 때는 너무 화려한 패턴이나 액세서리는 피하는 것이 좋다.
同时,红色调的选择很好地呼应了圣诞气氛。红色不仅意味着爱与热情,也是象征圣诞的颜色。只是,由于红色本身就已经十分亮眼,因此在搭配上要避免过于华丽的款式和首饰。

◆편안한 홈파티 룩- 공효진의 스웨터
◆随性家庭派对风-孔孝真的毛衣

크리스마스 날 북적이는 인파를 헤집고 거리에 나서기 보다는 가족·친지들과 집에서 조촐한 모임을 갖기로 했다면 구태여 화려한 드레스를 빼입을 필요는 없다. 편안한 스웨터 한 장으로도 충분히 연말 분위기를 낼 수 있기 때문이다.
圣诞节当日与其出去人挤人,不如和亲朋好友在家里来一个温馨的聚会,何必非要穿上华丽丽的服装。一件舒适的毛衣同样可以营造出年末气氛。

공효진은 지난 18일 열린 팬 사인회에서 자연스러우면서도 상큼한 매력이 돋보이는 스웨터 패션을 선보였다. 그가 입은 것과 같은 루즈 핏 스웨터는 가늘고 긴 몸매를 더욱 부각시켜주는 효과가 있다. 또한 그는 굵은 짜임으로 크리스마스에 어울리는 포근한 분위기를 연출했다.
孔孝真在18日粉丝见面会上身穿毛衣亮相,散发出清新自然的魅力。毛衣虽然是宽松设计,却更能凸显她修长的身材。并且粗棒针的线条同温馨的圣诞气氛十分吻合。

공효진 역시 차예련처럼 붉은 색상을 메인 컬러로 택했다. 덕분에 전체적인 룩이 더욱 생기발랄하고 활기차 보일 수 있었다.
和车艺莲一样,孔孝真也选择了红色作为主色调,使得整个人精气十足。

◆화려한 클럽 파티 룩- 현아의 퍼 재킷
◆华丽夜店派对风-泫雅的皮草外套

크리스마스가 꼭 연인들을 위한 명절은 아니다. 싱글들에게도 크리스마스는 친구들과 한해의 스트레스를 풀며 새로운 인연까지 만날 수 있는 좋은 기회다. 이왕 클럽 파티에서 신나게 즐기기로 결정했다면 평소에 입지 않던 과감한 의상에 도전해보는 것도 좋다.
圣诞节不光是情侣的节日,单身一族也可以在此刻和朋友相约,释放一年中的压力,迎接新的缘分。既然决定在夜店派对上疯玩一场,就趁机挑战一下平日里不敢穿的衣服吧。

그룹 포미닛 멤버 현아는 지난 21일 열린 ‘2014 SBS 가요대전 슈퍼5’ 레드카펫에서 섹시한 의상으로 시선을 사로잡았다. 그는 풍성한 흰색 퍼 재킷으로 고혹적인 이미지를 연출했다. 또 안에는 검정색 크롭톱을 입어 세련된 블랙 앤 화이트 룩을 완성했다.
女子组合4minute成员泫雅在21日举行的“2014 SBS 歌谣大战 Super 5”上身穿蓬松白色皮草外套亮相,风情万种。同时,里面搭配的黑色露脐装轻松打造简洁的黑白风格。

엄동설한이라는 말이 어울리는 실외와 달리 클럽 안은 열기로 인해 후덥지근하다. 때문에 그처럼 두툼한 외투와 춤추기 편한 민소매 아이템을 믹스 매치하는 것을 추천한다.
和室外的寒冬腊月不同,夜店里热浪澎湃不免会使人燥热。因此建议可以像泫雅一样,在厚实的外套内搭配一件适合跳舞的无袖单品。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。