※ [61~62]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 2점)
저는 어제 친구하고 재미있는 옷 가게에 갔습니다.그 가게에서는 우리가 티셔츠의 그림을 직접 그릴 수 있습니다.그림을 그려서 주면 그것을 티셔츠로 만들어 줍니다.어제 우리는 티셔츠를 하나씩 만들어 입었습니다.같은 티셔츠를 입으니까 친구가 더 소중하게 느껴졌습니다.그 옷을 ( ㉠ ) 친구가 생각날 것 같습니다.
61.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.
① 만든 지     ② 만든 후에
③ 입을 때마다 ④ 입어 봐서
正确答案:③ 每次穿的时候
 
62.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.
① 저는 어제 친구와 티셔츠를 구경했습니다.
저는 친구의 티셔츠를 사러 가게에 갔습니다.
③ 가게에서 우리가 원하는 그림을 그려 주었습니다.
④ 우리는 같은 티셔츠를 입고 더 가깝게 느꼈습니다.
正确答案:④ 我们穿着一样的T恤,感到更亲近了。
原文翻译:我昨天和朋友一起去了一家有趣的衣服商店。在那家商店里我们可以亲自画T恤上的图画。把画好的画给他们就能用那个来制作T恤。昨天我们各自做了一件T恤。因为穿了相同的T恤,所以更能感受到朋友的珍贵。每次穿那件衣服的时候好像就会想起那个朋友。
 
※ [63~64]다음을 읽고 물음에 답하십시오.  
63.한국어학과에서는 왜 이 글을 썼습니까?(2점)
① 음악회를 계획하려고
② 음악회에 초대하려고
음악회 참석을 확인하려고
④ 음악회 참석에 감사하려고
正确答案:② 想邀请(客人)到音乐会
 
64.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 음악회는 세 시 삼십 분에 시작할 겁니다.
② 유학생들이 한국 전통 음악을 연주할 겁니다.
③ 음악을 공부하는 학생들을 위한 음악회입니다.
음악회를 한 후에 다 함께 저녁을 먹을 겁니다.
正确答案: ④ 音乐会结束后大家一起吃晚饭。
原文翻译:留学生们,大家好!
学习传统音乐的学生们为大家准备了演出。音乐会在下周星期五举行。下午4点开始,6点结束。3点30分之前来韩国大学的礼堂就可以了。音乐会结束后会和演出的学生们一起吃晚饭。希望大家踊跃参加。
韩国大学韩国语系
 
※ [65~66]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
저는 자기 전에 하루를 정리하면서 메모를 합니다.먼저 오늘 일어난 일 중에서 잘 한 일 세 가지를 씁니다.그렇게 하면 힘든 하루를 조금 잊을 수 있습니다.그 다음에는 내일 할 일을 ( ㉠ ).그러면 중요한 일을 잊어버리지 않아서 좋습니다.이렇게 메모를 하면 생각만 할 때보다 하루 하루를 훨씬 더 잘 정리할 수 있습니다.
65.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(2점)
① 적어 봅니다   ② 적게 됩니다
③ 적을까 합니다 ④ 적을 것 같습니다
正确答案:① 写下来
 
66.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 하루의 잘못한 일을 써서 정리합니다.
아침에 일어나서 오늘 할 일을 씁니다.
③ 잊어버린 일들은 자기 전에 메모합니다.
④ 메모를 하면서 하루의 일을 생각합니다.
正确答案:④ 一边记录一边思考一天的事情。
原文翻译:我在睡觉前会整理一天的事情并做记录。首先写出三件一天中做得好的事情。那样的话好像可以忘掉一天的辛苦。然后写下明天要做的事。那样的话不会忘掉重要的事,所以很好。比起只做思考的时候,这样记录的话可以更加好地整理每一天。
 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。