根据美国弗吉尼亚大学、犹他大学、德州农工大学、澳大利亚新南威尔士大学联合研究的结果表明,大象能听到240公里外的雨声!这种超群的听力近乎超能力。不仅如此,嗅觉也是狗的两倍。

수백㎞ 떨어진 거리에서 떨어지는 빗방울 소리를 구분할 만큼 코끼리의 청력이 탁월하다는 주장이 제기돼 관심이 집중되고 있다.
大象听力超群,能听辨出数百公里外落下的雨滴声。此观点一经发表,引起人们关注。

최근 미국 버지니아 대학, 유타 대학, 텍사스 A&M 대학, 호주 뉴사우스웨일스 대학 공동연구진은 아프리카 코끼리가 약 240㎞에 달하는 장거리 밖에서 들리는 폭풍우를 듣고 이동경로를 변경할 만큼 놀라운 청력을 가지고 있다는 연구결과를 미국 공공 과학도서관 학술지 플로스원(PLos one)을 통해 발표했다.
近日,美国弗吉尼亚大学、犹他大学、德州农工大学、澳大利亚新南威尔士大学联合研究小组得出非洲象具有惊人的听力,可以听辨出240公里远距离以外的暴风雨,从而改变迁徙路线的研究结果,并通过美国公共科学图书馆学术杂志《PLos one》公开发表。

아프리카 남서부 나미비아 초원 일대는 매우 뜨겁고 건조한 지역이라 이곳에 분포하는 야생동물 대부분은 매년 1월~3월 마다 찾아오는 우기(雨期)에 맞춰 생존을 위한 이주활동을 해야 한다. 마실 물을 얻는 것은 물론 비로 인해 탄생되는 푸르른 초목과 이와 함께 어우러져 발전되는 기름진 생태환경을 찾아야하기 때문이다. 문제는 방대한 아프리카 대륙 어느 곳에서 비가 내리고, 수풀이 우거진 환경이 조성되는지 관련 정보를 파악하기가 쉽지 않다는 점이다.
非洲西南部纳米比亚草原一带是非常炎热干燥的地区,在这区域分布的野生动物大部分为了生存,每到1月~3月雨季来临时进行迁徙。不仅仅是为了获得水源,还为了找寻因为雨水长出的绿色植被等肥沃的生态环境。问题是要掌握广袤的非洲大陆到底哪里在下雨,哪里的植被茂盛等相关信息并不是一件简单的事情。

흥미로운 것은 아프리카에서 가장 거대하고 강인한 코끼리들이 이런 우기(雨期) 정보 습득에 초능력에 가까운 능력을 보인다는 점이다. 연구진은 지난 2002~2009년 동안 나미비아 일대에 분포하는 아프리카 14마리의 몸에 GPS(위성항법장치)를 부착한 뒤, 이들이 움직이는 이동 경로를 파악하고 다시 해당 데이터를 인공위성에서 전해오는 아프리카 일대 비구름 정보와 비교·분석하는 작업을 수행했다.
有意思的是,非洲最庞大强壮的大象们知晓雨季信息上展现的能力近乎超能力。研究小组在过去的2002~ 2009年期间在纳米比亚一带分布的非洲14头大象体内植入GPS(卫星定位装置)后,掌握了它们的移动走向,再次将相关的数据回传人工卫星,与非洲一带降雨云团信息做比较分析。

이후 얻어낸 결과는 매우 놀라웠다. 아프리카 코끼리들은 무섭도록 정확하게 우기(雨期) 지역이 어디인지 파악하고 대규모 이동을 감행해냈다. 심지어 어떤 코끼리는 서있는 곳으로부터 240㎞나 떨어진 먼 지역의 빗소리를 듣고 이동하는 믿기 힘든 모습을 보이기까지 했다.
然后得出的结果十分惊人。非洲象群们可怕到准确掌握雨期的地区所在位置,并大规模向其行进。甚至发现大象能够听辨出从象群所处位置出发240公里之远处的落雨声,从而进行迁徙的难以置信的事实。

코끼리의 놀라운 능력은 청력에 그치지 않는다. 과거 일본 도쿄 대학 분자진화(molecular evolution)학 연구진의 조사에 따르면, 코끼리의 냄새 인지를 위한 코 속 감각 수용체 숫자는 1,948개로 인간의 5배, 개의 2배에 달하는데 수㎞ 떨어져있는 물 냄새를 맡아 냇가를 찾아낼 정도로 후각 능력 또한 탁월하다.
大象惊人的能力不止听觉方面。根据过去日本东京大学分子进化学研究小组的调查,大象鼻中用于辨识气味的嗅感受器数量为1948个,为人类的5倍,狗的2倍,并且可以嗅出数公里以外水的气味,嗅觉能力也是非常超群的。

연구진들은 이런 코끼리의 초능력에 가까운 감지능력이 어디에서 발휘되는지 아직 정확한 원인과 방식은 찾지 못했다. 다만, 코끼리들이 비구름이 내는 천둥소리와 땅에 떨어지는 빗방울 소리를 감지해낼 만큼 민감한 청력을 갖고 있다고 추정 중이다. 이와 관련해, 코끼리들이 동료 간에 정보를 공유하는 저주파 의사소통을 한다는 이전 연구결과도 함께 주목해볼만한 사항이다.
研究小组们对于大象从何发挥近乎超能力的感知能力至今还未找出确切的原因和方式。但是,可以推测大象们具有感知到降雨云所发出的雷声和滴落在土地上的雨滴声的灵敏听力。与其相关的,大象们同伴间通过低声波进行沟通并共享情报的前期研究结果也一同受到了关注。

中文部分是沪江翻译社成员 @dolly117 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社