吴亦凡提出解约已经过了五个多月,但是仍未与国内的经纪公司签约,对此韩媒报道称,与SM解约之后国内的几大经纪公司都曾拒绝与吴亦凡签约,至此吴亦凡已经到了进退两难的地步。

그룹 엑소를 이탈한 크리스(사진)가 중국에서 새로운 둥지를 찾는 데 상당한 어려움을 겪고 있다. 이는 크리스의 길을 따라간 또 다른 중국인 멤버 루한에도 시사하는 바가 있을 것이라고 가요계 관계자들은 보고 있다.
脱离EXO组合的吴亦凡,现在在中国寻找新的经纪公司受阻。对此歌谣界的多数人士表示,与吴亦凡选择相同道路的鹿晗也将面临相同问题。

크리스는 SM엔터테인먼트를 상대로 전속계약효력부존재확인 소송을 제기하고 중국으로 떠난 지 5개월이 지났다. 하지만 현재까지 현지 소속사를 찾지 못하고 있다.
吴亦凡对S.M.Entertainment提出专属合约效力不存在诉讼之后去往中国已经五个多月。但是至今还未找到当地的经纪公司签约。

26일 중국 연예계 관계자에 따르면 크리스는 중국에서 가장 규모가 큰 위에화엔터테인먼트(위에화)를 먼저 찾아갔지만 계약을 거절당했다. 이후 또 다른 대형 기획사 화이브라더스 관계자를 만났지만, 계약은 쉽지 않은 상황이다. ‘이탈자’란 이미지를 희석시키고 스타로 만들어낼 능력을 갖춘 현지의 대형 기획사들이 크리스와 계약하기를 꺼리고 있는 것이다.
26日,中国演艺圈相关人士表示,吴亦凡曾找中国最大规模的经纪公司乐华娱乐,但是被拒绝。之后也曾找大型企划公司华谊兄弟,但是仍未签约。作为脱离团队的人物,当地培养出众多明星的大型娱乐公司也忌讳与其签约。

한국과 같은 스타육성 시스템이 없는 중국은 대형 기획사의 막강한 파워가 상당한 영향력을 지닌다. 하지만 사실상 중국 연예시장을 양분하는 두 회사가 크리스를 받아들이지 않고 있어 ‘제2의 한경’을 꿈꾸던 크리스의 계획에 차질이 빚어진 모양새다. 슈퍼주니어 전 멤버 한경은 2009년 전속계약해지 소송을 내고 중국으로 돌아가 현지 스타덤에 올랐다.
中国没有像韩国这样的明星养成系统,因此大型企划公司拥有超强的影响力。但是作为中国演艺市场的两大企划公司都拒绝吴亦凡,看来梦想着做“第二韩庚”的吴亦凡的计划受到影响。Super Junior前成员韩庚2009年提出专属合约无效诉讼之后,回到中国,并成长为当地明星。

이들 대형 기획사들이 크리스 영입에 적극적이지 않은 것은, 현지의 한류시장이 커진 상황에서 한국 연예계와 맺은 다양한 투자 및 제휴 관계를 한순간에 잃을 수 있다고 우려하기 때문인 것으로 보인다. 실제로 위에화는 손담비 소속사 플레디스와 전략적 제휴를 맺었고, ‘별에서 온 그대’ 장태유 PD와 영화를 만들기로 하는 등 한국 투자에 적극적이다. 화이브라더스도 이민호 소속사 스타하우스와 업무협력을 맺었고, 영화 ‘미스터 고’에 거액을 투자하는 등 한국과 비즈니스를 진행 중이다.
这种大型企划公司对与吴亦凡的签约表现出不积极可能是担心,当地韩流市场的不断扩大,让其与韩国演艺圈签订的各种投资和合作关系瞬间成为泡影。实际上乐华娱乐公司与孙丹菲的所属公司Pledis签订合作关系,并对于《来自星星的你》的张太侑导演合作的电影等韩国投资也非常积极。华谊兄弟也与李敏镐所属公司Starhaus结成合作关系,并且对电影《Mr. Go》进行了巨额投资等,正在促进与韩国的合作。

위에화 엔터테인먼트 두화 대표는 루한이 소송을 제기한 10일 중국 시나닷컴을 통해 “우리와는 관련 없는 일이다”면서 “SM은 우리가 배워야 할 모범이다. 우리도 열심히 우수한 연예인을 키우고 만들어 보겠다”고 밝힌 바 있다.
乐华娱乐公司的CEO杜华曾通过新浪娱乐,就鹿晗提出诉讼表示:“这与我们毫无关系”,“SM是我们应该学习的榜样,我们也正努力的培养优秀的艺人”。

또 크리스와 루한이 “신의를 버리고 팀을 이탈했다”는 중국 내 일부 시선도 고려하지 않을 수 없는 상황이다. 중국 인기 프로그램 ‘쾌락대본영’ 방송사인 후난위성TV 관계자는 최근 스포츠동아에 “높은 인기를 누리는 가운데 갑자기 팀을 일방적으로 탈퇴하는 것은 의리 없고, 엑소를 망가뜨리는 이기적인 모습이라고 팬들은 보고 있다”며 분위기를 전했다.
另外中国国内部分人表示,吴亦凡和鹿晗“背信弃义,脱离团队”,这种角度也不得不考虑。中国人气综艺节目《快乐大本营》的所属电视套湖南卫视的相关人士对Sportsdonga表示:“在享受着超高人气的时候突然单方面脱离团队是非常 没有道义的举动,粉丝们认为这是毁坏EXO的自私的决定。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。