韩语厨房为你介绍一扫压力的极品料理——辣炒章鱼。如果再配上一碗韩国稠酒,就更爽了。自己动手,美味在口。让火辣辣的口味叫醒你疲惫的身心吧~!

스트레스 싹 날려주는 일품요리
让压力”唰”一下不见踪影的极品料理

매콤한 양념에 낙지와 콩나물을 볶아 시원한 막걸리 한 사발 들이켜보세요.등줄기 타고 내리는 개운함에 속이 다 뻥 뚫리는 기분이에요.
与辣酱一起翻炒的章鱼和豆芽,清凉的韩国稠酒,痛快的来一碗吧!直戳脊梁骨的爽口,就是内心“砰”一声全部打通的心情。


재료(2인분)
食材(2人份)

필수 재료:낙지(1마리=350~400g), 콩나물(2줌)
必备食材:章鱼(1只=约350g~400g),豆芽(2把)

선택 재료:양파(¼개), 깻잎(5장), 대파(½대), 청양고추(1개)
可选材料:洋葱 (1/4个),苏子叶(5片),大葱(半根),青阳辣椒(1个)

양념장:설탕(0.5)+고춧가루(2)+다진 마늘(0.5)+다진 생강(0.3)+간장(1)+고추장(1)+물엿(2)+후춧가루(약간)
调料酱:白糖(0.5)+辣椒粉(2)+蒜蓉(0.5)+姜末(0.3)+酱油(1)+辣椒酱(1)+糖浆(2)+胡椒粉(少许)

양념:소금(0.3), 고추기름(1)
调料:盐(0.3),辣椒油(1)

*Tip. 콩나물과 낙지를 따로 데쳐 볶으면 콩나물은 아삭하고 낙지는 물기가 많이 나오지 않아 더 맛있어요.
*Tip. 豆芽和章鱼分别焯熟再炒的话,能保证豆芽的脆感以及避免章鱼水分大量流失,味道更好。

1. 손질한 낙지는 한입 크기로 썰고,
1. 洗净处理好的章鱼切成一口大小

2. 양념장 재료를 섞고,

설탕(0.5)+고춧가루(2)+다진 마늘(0.5)+다진 생강(0.3)+간장(1)+고추장(1)+물엿(2)+후춧가루(약간)

2. 将调料酱原材料调配,
白糖(0.5)+辣椒粉(2)+蒜蓉(0.5)+姜末(0.3)+酱油(1)+辣椒酱(1)+糖浆(2)+胡椒粉(少许)

양파와 깻잎은 한입 크기로 썰고, 대파와 청양고추는 어슷썰고,
洋葱和苏子叶切成一口大小,大葱和青阳辣椒斜切。

 

3. 끓는 물(3컵)에 소금(0.3)을 넣어 콩나물을 데친 뒤 바로 찬물에 담가 식혀서 건지고,
3.在沸水(3杯)中放入盐(0.3),豆芽焯熟后立刻用冷水浸泡,冷却后捞起。

*Tip. 콩나물은 처음부터 뚜껑을 열고 데치거나, 뚜껑을 닫고 완전히 익힌 후 꾸껑을 열어야 비린내가 나지 않아요.
*TIP. 要么一开始就开着盖子炒豆芽,要么盖着锅盖等到豆芽完全熟了之后再揭开锅盖,这样就不会有腥味啦。

4. 콩나물 데친 물에 낙지를 넣어 3초만 살짝 데쳐 건지고,
4.在焯过豆芽的水中放入章鱼,只放3秒,稍微焯一下,捞起

*Tip. 낙지는 오래 삶으면 질겨요
*Tip. 章鱼长时间煮的话会很硬

5. 달군 팬에 고추기름(1)을 두르고 양파와 청양고추를 넣어 볶다가 매운 향이 나면 양념장, 낙지, 콩나물을 넣어 센불에서 빠르게 볶고,
5. 在加热好的锅里倒入辣椒油(1),放入洋葱和青阳辣椒翻炒。当炒出充满辣味的香气时,放入酱料、章鱼、豆芽,用大火快速翻炒

*Tip. 고추기름이 없다면 식용유에 고춧가루를 넣어 고추기름을 만들거나, 청양고추를 볶아 향을 내도 좋아요.
*Tip. 如果没有辣椒油的话就用食用油和辣椒粉制作辣椒油,青阳辣椒炒到有香味溢出为止。

6. 깻잎, 대파를 넣고 한 번 더 볶아 마무리.
6. 最后加入苏子叶、大葱再次翻炒,大功告成。

中文部分是沪江翻译社成员 @61儿童 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。