韩国演员秋瓷炫凭借《恋香》在台湾一炮而红后,又进军内地演艺圈,从此开启了她在中华圈的事业,前景看好。对韩国人来说,秋瓷炫的成功值得称道,但更令韩国人羡慕嫉妒恨的大概就是她在中国拍剧的片酬了吧。

배우 추자현이 중국 영화 '전성수배'에 캐스팅된 가운데 그의 어마어마한 중국 드라마 출연료가 화제다.
随着演员秋瓷炫被中国电影《全城通缉》选中,她非常巨额的中国电视剧片酬成为了话题。

지난 9월 22일 추자현은 중국 베이징에서 열린 영화 '전성수배'의 제작보고회를 통해 주연 캐스팅 소식을 알렸다.
9月22日秋瓷炫在中国北京举行的电影《全城通缉》的制作报告会上宣布自己被选为主角的消息。

'전성수배'는 올 11월 중국 개봉을 앞두고 있으며 사랑하는 사람을 잃은 두 남자가 선과 악, 사랑과 증오, 진실과 거짓 사이에서 흥미진진한 두뇌싸움을 펼치는 그린 스릴러다.
《全城通缉》计划于今年11月在中国上映,是一部讲述了失去所爱之人的两个男人在善与恶、爱与恨、真实与谎言之间展开的令人感兴趣的智慧对决的惊悚片。

이 가운데 추자현의 중국 드라마 출연료가 다시금 화제다. 지난달 22일 JTBC '썰전'은 추자현의 중국 드라마 출연료를 공개했다.
其中,秋瓷炫的中国电视剧片酬再次成为话题。上个月22日播出的JTBC《舌战》公开了秋瓷炫出演中国电视剧的片酬。

추자연은 대만 드라마 '연향'으로 해외에 진출, 꾸준한 활동을 하다 2011년 중국판 아내의 유혹이라 불리는 '회가적유혹'이 대박나 회당 출연료 5000만원-1억을 받는다고 전했다.
秋瓷炫以台湾电视剧《恋香》进军海外,坚持开展活动后,于2011年出演了被称为中国版《妻子的诱惑》的《回家的诱惑》,从而一炮而红,据说她出演该剧每集片酬是5000万韩元~1亿韩元。

이에 허지웅은 "중국 드라마는 녹음 체제다. 중국 배우들도 동시 녹음을 하기에 한국 배우들의 중국어에 대한 부담이 덜 것이다"고 덧붙였다.
对此,许志雄补充道:“中国电视剧是录音体制。因为中国演员们也同时进行录音,所以韩国演员对中文的负担要小些。”

박지윤 역시 "최지우의 이야기를 들어보니 비자 관계로 한국 배우들은 3개월 촬영 후 중간에 귀국한다더라. 실시간 밤샘 촬영도 없고. 생각보다 배우들의 입장에 맞춰준다"고 말했으며 이에 김구라는 "할리우드보다 더 좋은 시스템"이라고 말한 바 있다.
朴志胤也表示:“听崔智友说的,因为签证问题,韩国演员在外拍摄3个月就得回国一次。也不需要同步熬夜拍摄。比想象中的还要配合演员们的立场”。对此,金九拉说道:“比好莱坞还要好的体制”。

한편 이 소식을 접한 네티즌들은 "추자현 정말 대단해. 중국 배우들도 그만큼 받기 힘들다던데", "추자현 자랑스러워", "추자현 예쁘다" 등의 반응을 보였다.
一方面,得知这一消息的网民们纷纷表示:“秋瓷炫真了不起,听说中国演员要拿到那么多也不容易的”,“为秋瓷炫感到自豪”,“秋瓷炫很漂亮”等。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。