中秋佳节临近,各种礼品价格上涨。其中最受韩国人民欢迎的中秋礼品韩牛价格暴涨21%,其他礼品价格也有不同程度的上涨。来看看韩国物价协会发布的物价调查结果。

(서울=연합뉴스) 김상훈 기자 = 38년만에 가장 이른 추석을 맞아 인기를 누리고 있는 한우갈비세트 가격이 작년보다 평균 21% 오른 것으로 조사됐다.
(首尔=联合新闻)金尚坤记者=调查显示,为迎接38年来最早到的中秋节,韩牛排骨礼盒倍受青睐,价格扶摇直上,同比上涨21%。

한국물가협회는 서울지역 주요 백화점 3곳과 대형마트 4곳에서 추석 선물세트 16종 50개 품목의 가격을 조사, 이런 결과가 나왔다고 1일 밝혔다.50개 조사대상 품목 가운데 직접비교가 가능한 선물세트의 품목별 평균가격을 보면 한우갈비가 작년보다 21% 올라 인상폭이 가장 컸다.
韩国物价协会针对首尔地区主要的3家百货店和4家大型超市,抽查了16种共计50个中秋礼盒的价格,于1日发布了上述结果。在50个调查对象品项中,从可直接比较的各个品种礼盒均价来看,韩牛排骨价格比去年上涨21%,上涨幅度最大。

한우갈비세트 가격 상승은 축산농가의 사육두수 감소와 이른 추석으로 과일을 대체할 선물로 한우가 각광을 받아 수요가 늘어났기 때문인 것으로 보인다.
韩牛排骨礼盒价格上升的原因,一部分是畜产农家饲养的韩牛减少,另一部分是由于中秋早早来到,韩牛比水果更受欢迎,导致需求量上升。

사과는 7.3%, 참굴비는 5.5%, 버섯(백화고)은 4.4%, 인삼(수삼 大)는 3.5% 올랐다.그러나 수입 갈비와 옥돔, 한과, 배 가격은 지난해 추석보다 소폭 내렸다.
苹果、咸黄鱼干、菌菇(白花菇)、人参(大水参)分别上涨7.3%,5.5%,4.4%,3.5%。然而,进口排骨、鲷鱼、汉果、梨的价格同比小幅下降。

특히 수입 갈비세트(청정우, 찜/탕용, 1kg 기준)는 수입물량이 늘어나면서 8.4%하락한 평균 3만1천3백30원에 판매됐다.
值得一提的是,进口排骨礼盒(洁净牛/澳洲牛,炖/汤用,1kg为基本单位),虽进口量增多,但平均售价下降8.4%,为31,330元。

시바스리갈 등 5개 품목이 조사된 주류는 프리미엄급 등을 비롯해 주요 품목이 지난해 보다 내렸거나 비슷한 수준을 유지하는 것으로 나타났다.
调查显示包括芝华士等5种主流高档礼品价格,与去年相比,或下降,或与之持平。

백화점과 대형마트의 평균 판매가격은 큰 차이가 났다.두 유통채널의 참굴비 가격은 백화점보다 46.7%, 한우갈비는 35.5%, 옥돔은 23.9%, 버섯(백화고)은 19.0%, 인삼(수삼 大)은 18.6% 차이가 났다.
百货店和大型超市的均价有着很大的差异。2个零售渠道中,百货店的咸黄鱼干价格高出46.7%,韩牛排骨35.5%,鲷鱼23.9%,菌菇(白花菇)19.0%,人参(大水参)18.6%。

한국물가협회 관계자는 "대체로 대형마트 판매 가격이 백화점보다 저렴했지만 상품 구성과 등급 등에서 차이가 났다"며 "일부 가공식품과 생활용품 세트류는 업체별 전용상품, 신용카드 추가할인, 프로모션 적용 등에 따라 구매조건에 차이가 있는 만큼 합리적 소비를 위해 꼼꼼하게 따져봐야 할 것"이라고 말했다.
韩国物价协会有关人员说道:"大体上,大型超市的售价低于百货店,但商品结构和等级等都不同","一部分的加工食品和生活用品组合装会随着各企业特定商品打折、信用卡打折等促销手段不同,而产生差价,所以为了合理消费,一定要精打细算。"

中文部分是沪江翻译社成员 @筱雅_0116贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社