(서울=연합뉴스) 임은진 기자 = 40대인 주부 A씨는 부쩍 깊어진 팔자(八字) 주름 때문에 거울을 볼 때마다 한숨이 나왔다.
(首尔=联合新闻)林恩瑾记者,40多岁的主妇A女士因骤然变深的八字纹,每每照镜子的时候就长吁短叹的。

고민 끝에 A씨는 작년 5월 의원을 방문해 상담을 받고 레이저 시술을 받았다.
为终结烦恼的A女士,去年5月份去医院咨询后做了激光手术。

그러나 입가에 탄력을 다시 찾을 수 있다는 기대와 달리 시술 후 얼굴에 부종이 생기고 화상 흉터까지 생겼다.
但是,与想要重新找回嘴角弹力的期许不同,术后脸部水肿,甚至于留下了疤痕。

속이 상해 다른 병원을 찾아간 A씨는 흉터와 염증 후 과색소 침착으로 6개월 동안 치료를 받으면서 경과를 지켜봐야 한다는 말을 들었다.
疤痕和炎症治好后,因脸部色素过度沉淀,而深受打击的A女士找到别家医院,经过长达6个月的治疗后,只得到了静观其变这一结论。

최근 미용 시술에 대한 관심이 높아지면서 A씨처럼 시술을 받았다가 피해를 본 사례가 증가하고 있다.
近来,大家对美容手术愈发重视,于是像A女士这样的手术受害案件也随之增多。

한국소비자원은 최근 3년간 피부과 미용 시술 피해를 접수한 결과, 2011년 28건, 2012년 39건, 2013년 52건으로 매년 증가했다고 17일 밝혔다. 올해는 5월 말 현재 27건을 접수했다.
17日,韩国消费者委员会公布了最近3年受理的皮肤科美容手术受害案件结果,2011-2013年分别为:28起,39起,52起,逐年递增。今年截止到5月末,已受理27起。

작년부터 올해 접수한 79건을 살펴본 결과, 계약해지나 위약금 과다청구 등 계약해지 피해(37.9%)가 가장 많았고, 시술 후 부작용(29.1%), 효과 미흡(16.5%) 등이 뒤따랐다.
细梳上一年至今受理的79件案件后可以看出,合约废除或是申请巨额违约金等合约受害案件占最多数(37.9%),术后副作用(29.1%),效果不合乎心意(16.5%)等紧随其后。

시술 유형별로 레이저 시술(62.0%) 피해가 가장 컸고, 다음으로 제모(7.6%), 비만 시술(6.3%), 모발이식(3.8%) 등의 순이었다.
就手术类型来说,激光手术受害案件是最多的(62.0%),接下来依次为:结膜手术(7.6%),肥胖手术(6.3%),毛发移植(3.8%)等。

피해자 대부분은 20∼30대(60.7%), 여성(83.5%), 수도권 거주자(82.3%)로 나타났다.
其中受害者大部分为首都圈(82.3%)20-40岁(60.7%)的女性(83.5%)。

지역별로 서울에 있는 병의원(59.5%)에서 피해가 가장 많이 발생했고, 그중에서도 강남•서초 지역의 병의원(59.6%)이 과반을 차지했다.
按地域划分的话,首尔地区医院(59.5%)受害案件最多,其中江南瑞草地区的医院(59.6%),超过半壁江山。

그러나 피해에 대해 병의원의 처리 거부나 의료진 과실입증의 어려움 등으로 배상 등 합의가 이뤄진 경우는 53.2%였다.
可是,因医院对受害案件不予处理、医疗小组的过失很难取证等原因,导致能实现赔偿等协议的只有53.2%。

소비자원은 피부 미용 시술을 받을 때 전문의와 충분히 상담하고, 시술할 의사가 피부과 전문의인지 또 시술 경험은 어느 정도인지 알아봐야 하며, 시술의 종류 및 횟수에 따른 정확한 금액과 환급 기준을 확인한 후 계약해야 한다고 조언했다.
消费者委员会建议道:接受皮肤美容手术的时候,一定要和专科医生仔仔细细的商谈,必须要确切的知道主刀医生是否是皮肤科专科医生,有多少手术经验,手术种类和次数,以及确切的金额和折扣标准都确定好后,再签约。

소비자원 관계자는 "소비자분쟁해결기준에 따르면 피부과 시술을 계약했다가 해지할 때 치료 횟수에 따라 일부 금액을 환급을 받을 수 있다"며 "병의원이 환급 규정을 준수하도록 관계 부처에 협조를 요청할 예정"이라고 말했다.
消费者委员会相关人员表示:"消费者纷争解决标准会随着皮肤科手术合同解除时治疗次数的不同,而会有部分金额返还"和"医院不遵守折扣标准的时候,可以向相关法律请求支援。" 

中文部分是沪江翻译社成员@筱雅_0116贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社