生活小技巧 —让人惊讶的韩国泡面煮法

韩国国民拉面:拥有韩国辣味的农心“辛拉面”

韩国网民大震惊:部队煮拉面的方法

▲DF : 리베로에 오랜 명성의 베테랑 삼양라면, 안성탕면이 교대로…좌우에는 공격의 끈을 이어주는 숨은 조력자 오징어짬뽕, 참깨라면
▲DF:后卫助攻由品牌老手三养拉面,安城汤面交替…赛场两侧协助进攻的影子助攻为鱿鱼海鲜面,芝麻拉面
 
수비수에는 시장에서 탄탄한 제품력으로 유행을 타지 않고 매출안정세를 자랑하는 라면들로 채워졌다. 가장 대표적인 라면이 삼양식품의 삼양라면과 농심의 안성탕면. 중앙 수비수 리베로 역할로 알맞은 이 두 제품은 30년 이상의 경력을 자랑하는 국가대표급 브랜드로, 오랜 명성과 내공을 자랑한다. 특히 삼양라면은 국내 최초의 라면이라는 수식어로 시장에서 꾸준히 5위권을 유지하고 있으며, 안성탕면 또한, 1983년 출시되어 30년 넘게 라면시장 인기 브랜드로 활약하고 있다.
后卫方面,由在市场上具有稳定的产品力,不趋附流行,以稳定的销售为豪的泡面品牌们来填补。最具有代表性的泡面是三养食品的三养拉面和农心的安城汤面,这两样产品正适合担任中场后卫助攻,作为拥有30年以上资历的国家级品牌,历史悠久,享誉国内。特别是三养拉面有着韩国国内泡面老祖的称号,从未跌出市场前5。另一方面,安城汤面自1983年问世以来,作为人气品牌在市场上活跃三十余载。
 
측면에서는 시장 다크호스인 농심의 오징어짬뽕과 오뚜기의 참깨라면이 뽑혔다. 시원한 해물과 고소한 참깨가 특징인 이 두 제품은 10위권에 근접해서 농심과 오뚜기의 숨은 조력자 역할을 충실히 하고 있다. 최근 오빠게티(오징어짬뽕 + 짜파게티)로 단숨에 스타덤에 오른 오징어짬뽕은 라면시장 10위 자리를 놓고 참깨라면과 경쟁을 벌이고 있다.
两侧由市场黑马农心鱿鱼海鲜面和不倒翁麻拉面负责。两款产品各自以清爽可口的海鲜和香喷喷的芝麻为特点,排行接近第10位,正尽全力担任农心和不倒翁的影子助攻。最近凭借“油炸”意面(鱿鱼海鲜面+炸酱意面) 一下子跻身明星行列的鱿鱼海鲜面为争夺泡面市场排行第10位, 与芝麻拉面展开竞争。
 
참깨라면도 최근 공격적인 마케팅으로 꾸준히 이름을 알리며 제2의 진라면으로 자리잡았다. 4월 실적으로는 오징어짬뽕이 11위, 참깨라면이 15위를 기록했다.
芝麻拉面最近也以进击型的市场营销不懈地为自身做宣传,并凭借真拉面2号的称号成功获选为球队一员。根据4月业绩来看,鱿鱼海鲜面为第11位,芝麻拉面为第15位 。
▲GK : 안정감이 가장 중요한 골키퍼엔 컵라면 부동의 1위 육개장사발면
▲GK: 安全感最重要的守门员,杯面市场稳居的老大----牛肉汤大碗面
 
최후방 수문장 역할은 농심의 육개장사발면이 맡았다. 국가대표 골키퍼는 팀 수비의 마지막 관문으로 풍부한 대회 경험과 안정적인 모습이 필수인데, 컵라면 시장 부동의 1위 육개장사발면의 고른 매출과 세계시장에서의 인기가 이와 가장 근접하다는 분석이다.
最后方的门将一角由农心的牛肉汤大碗面负责。国家代表守门员作为队内守备的最后一道关卡,需要有丰富的参赛经验以及稳定的心态。据分析得出,作为杯面市场不动的1位,牛肉汤大碗面稳定的销售以及在世界市场上的人气,最为适宜该角色。
 
육개장사발면은 1982년 불모지였던 국내 용기면 시장을 처음 연 제품으로, 출시 32년이라는 농심 최고(最古) 경험을 바탕으로 현재 국내 컵라면 시장을 진두지휘하고 있다. 매출도 라면시장 전체 순위에서 6위를 기록할 만큼 빼어나다. 개발 당시 한국인에게 친근한 '넓적한 국사발' 모양으로 만들어 심리적 안정감을 더했다는 것도 주효했다. 그래서 이름도 사발면이다.
1982年,牛肉汤大碗面首次打开一度荒凉的韩国容器面市场,如今正上市32年的农心最老资历在韩国背面市场一马当先。其销售量也出类拔萃,位居整体泡面市场排行第6。研发时制作成给韩国人亲近感的“扁平的汤碗”,更能有效增添心理上的安定感,也因此命名为大碗面。
 
육개장사발면은 컵라면 계의 신라면으로 미국, 중국, 일본, 호주 등 해외 국가에서도 인기리에 판매되고 있다. 컵라면으로는 유일하게 세계무대의 경험이 많다는 뜻이다. 지난 88 서울올림픽 당시 미국 NBC 관계자들이 육개장사발면을 자국의 햄버거에 견줄 제품이라고도 소개한 바 있다.
牛肉汤大碗面作为杯面界的辛拉面,在美国,中国,日本,澳洲等海外国家也大受好评。这也表明牛肉汤大碗面是唯一拥有丰富的世界舞台经验的杯面。在88年首尔奥林匹克上,当时的美国NBC相关人员也曾把牛肉汤大碗面作为能媲美本国汉堡的产品。
 
농심 관계자는 "풍부한 경험과 안정감있는 골키퍼 역할엔 육개장사발면이 제격"이라며 "올해 라면시장 파워브랜드(연 1천억원 이상 매출) 명단에 용기면 최초로 이름을 올리겠다"고 전했다. 육개장사발면의 지난해 매출 실적은 약 900억원이다.
农心相关人员表示,“具有丰富经验和稳定感的守门员一角非牛肉汤大碗面莫属”“在今年泡面市场强势品牌(年销售总额为1千亿韩元以上)名单上,也将首次出现容器面的名字”。牛肉汤大碗面去年的实际销售额约为900亿韩元。
 
이 밖에도, 한국팀의 첫 경기인 러시아전 후보선수로 팔도의 '도시락'이 뽑혔다. 도시락은 러시아에서 유독 강한 제품으로, 국내 매출의 약 38배를 러시아에서 올린다.
此外,韩国队首场比赛将对战俄罗斯,八道的“盒饭拉面”也入选为后补选手。盒饭拉面作为独在俄罗斯的强势产品,在俄罗斯的销售量约为韩国国内销售的38倍。
 
또한, 삼양의 불닭볶음면도 베스트 일레븐을 언제든 지원하는 교체멤버로 등록됐다. 최근 편의점을 중심으로 10대들에게 돌풍을 일으키고 있는 불닭볶음면은 특유의 매운맛으로 상대를 위협하고 경기 분위기를 살릴 수 있는 제품이다.
另一方面,三养的超辣火鸡炒面也被列入随时支援Best 11的替补名单。最近,以便利店为中心,在10代间引起热潮的超辣火鸡炒面是能以特有的辣味压制对手,挽救比赛局面的产品。

中文部分是沪江翻译社成员@funvliang贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社