从早年的张娜拉、秋瓷炫,到近期活跃起来的朴信惠、全智贤,中国的荧幕上从来少不了韩国的女明星们活跃的身影。这些借助电视剧在中国火起来的韩流女神今后又会有怎样的发展呢?一起来看看吧~

신(新) 한류여신 시대가 시작됐다.
新韩流女神时代已经到来。

중국, 필리핀, 태국, 대만 등 아시아에서 부는 한류 열풍이 뜨겁다. 최근 SBS 드라마 '별에서 온 그대'(극본 박지은/연출 장태유)는 중국에서 큰 사랑을 받았다. 이와 함께 전지현과 김수현까지 ‘별그대 신드롬’이라고 불릴 만큼 인기를 얻었다. 중국에서 열린 팬 미팅에는 김수현과 전지현을 보기 위해 많은 현지 팬이 몰렸다.
韩流正在中国大陆、菲律宾、泰国、台湾等地刮起一阵热风。近来,SBS电视剧《来自星星的你》在中国受到广泛欢迎,演员全智贤和金秀贤也乘着这股热风获得了巨大的人气。在中国召开的见面会上,大量粉丝前来只为见全智贤和金秀贤一面。

또 SBS 드라마 '상속자들'(극본 김은숙/연출 강신효 부성철)은 아시아에서 큰 인기를 얻으며 한류스타로서 입지를 굳힌 이민호뿐만 아니라 김우빈, 박신혜를 한류스타로 만들었다.
同时,SBS的另一部电视剧《继承者们》也在亚洲获得了极高的人气,不仅是原本就作为韩流明星地位稳固的李敏镐,剧中的演员金宇彬和朴信惠也成为了新一代韩流明星。

드라마를 통한 한류 신드롬이 거세지면서 드라마 여주인공을 맡았던 여자 스타에 대한 관심도 높아졌다.
在韩流热潮以电视剧为媒介日渐强势的同时,人们对电视剧中出演女主角的明星也越来越关注。

한류 남신과 윈윈전략
和韩流男神共同作战的双赢战略

배우 박신혜는 이미 신 한류스타로서 입지를 굳힌 이민호와 '상속자들'에 출연하면서 인기가 동반 상승했다. SBS 드라마 '천국의 계단'(극본 박혜경/연출 이장수)에서 최지우 아역을 소화한 바 있는 박신혜는 한류 팬들에게 이미 눈에 익은 여자 스타였다. '상속자들'에서 이민호 김우빈과 빼어난 케미스트리를 보였던 박신혜는 중국 내 여성 팬들의 큰 사랑을 받고 있다.
演员朴信惠和已经作为韩流明星多年、地位十分稳固的李敏镐搭档出演了《继承者们》,两人的人气均急速上升。朴信惠是通过出演SBS电视剧《天国的阶梯》中崔智友的儿时角色而为韩流粉丝们所熟知的女演员。在《继承者们》中她与李敏镐、金宇彬合作默契,获得了许多中国女性观众的喜爱。

박신혜의 중국판 트위터 웨이보 팔로워는 현재 600만을 훌쩍 뛰어넘었다. 한국 여배우로서는 최초를 기록했다. 박신혜는 지난해 한국 여배우 최초로 아시아투어를 가졌으며 중국 안후이 위성 주최 '2013 TV 드라마 어워즈'에서 '해외 최고 인기 아티스트 상'을 수상했다. 또 장근석과 함께 2014년 브랜드 탄생 15주년을 맞은 중국 통일음료 모델로 발탁됐다.
此后,朴信惠的微博粉丝疯长到了600万,突破了韩国女演员的微博粉丝记录。朴信惠去年成为了首位展开亚洲巡演的韩国女演员,并且在中国安徽卫视举办的“2013年电视剧盛典”中获得了“海外人气演员”奖项。她还和张根硕一起被选为在2014年迎来品牌诞生15周年的中国统一饮料的代言人。

'별에서 온 그대'는 중국내에서 신드롬에 가까운 인기를 누렸다. 배우 전지현 역시 김수현과 '별에서 온 그대'를 함께하면서 한류여신으로 확고히 자리잡았다. 전지현은 영화 '엽기적인 그녀'로 이미 아시아권에서 인기를 얻었고 '별에서 온 그대'가 큰 사랑을 받으면서 한류여신으로 자리 잡았다. 중국에는 전지현이 드라마 속에서 즐겨먹는다는 '치맥'을 먹기 위해 줄을 서서 기다리는 진풍경이 생겨났고 중국 남자들은 김수현 스타일을 따라했다. 중국에서 김수현이 신 한류남신으로 급부상하면서 전지현 인기는 이전보다 더 높아졌다. 중국에 진출한 한국기업들도 앞 다퉈 전지현을 모델로 기용하고 있다.
《来自星星的你》在中国更是掀起了极大的热潮。演员全智贤通过和金秀贤在该剧中的合作站稳了韩流女神的位置。全智贤早年通过电影《我的野蛮女友》红遍亚洲,现在又通过《来自星星的你》重获人气,是名符其实的韩流女神。中国的粉丝们为了吃上全智贤在剧中喜欢吃的炸鸡啤酒而排队购买的景象随处可见,男人们也纷纷模仿起了金秀贤的衣着打扮。通过这部电视剧,金秀贤在中国晋升为新任韩流男神,而全智贤更是获得了比以前还高的人气。想要开拓中国市场的韩国企业也争相邀请全智贤担任代言人。

현지화로 우뚝 선 한류여신
朝本土化方向努力的韩流女神

배우 추자현은 국내보다 중국 활동을 활발히 하면서 한류 팬들에게 친근하게 다가갔다. 추자현은 중국판 '아내의 유혹'에 출연해 중국 내에서 인기를 얻었다. 스타들이 한국과 중국을 오가며 활동하는 것과 달리 추자현은 이후 중국 드라마에 지속적으로 출연하며 많은 사랑을 받았다. 장나라 역시 중국 드라마' 띠아오만 공주'에 출연하면서 얻은 인기를 바탕으로 중국 내에서 가수 활동을 해 한류여신 자리를 공고히 했다. 장나라는 수준급의 중국어를 구사하며 중국 내 현지화를 자연스럽게 이뤄냈다.
演员秋瓷炫在中国的活跃程度已经超过了韩国,因此让中国的韩流粉丝们感到十分亲切。秋瓷炫通过出演中国版《妻子的诱惑》在中国获得了极高人气。与其他明星在韩国和中国两头跑着活动不同,秋瓷炫此后一直出演中国电视剧,受到了广泛认可。作为早年韩流女神的张娜拉也是通过出演中国电视剧《刁蛮公主》而被大众熟悉,后来又在中国当地进行歌手活动,巩固了自己的人气。张娜拉有着一定的中文实力,因此很自然地完成了本土化的过程。

신 한류열풍이 뜨거운 가운데 한류여신들의 야심 찬 도약이 기대된다. 
在新韩流热风刮起的当下,韩流女神们的发展无疑备受期待。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。