《傻瓜卢卡斯》是一部简洁可爱的童话故事,用浅显的语言和生动有趣的故事,将卢卡斯的成长经历展现给大家,相信看完一定会有所感悟哦!美丽的小故事,一起来看看吧!^^

바보 르카스(6)
傻瓜卢卡斯(六)

뚱뚱한 르카스는 일을 하는 사이에 점점 살이 빠지고 날씬해졌습니다.
르카스는 전에는 아무 것도 생각하지 않는 바보이고 느림보였지만, 지금은 어떤 일이라도 본인이 생각하고 판단해야만 하게되서 움직임도 빨라지고 보기에도 착실하게 보였습니다.
胖胖的卢卡斯在干活期间,渐渐瘦了,变的苗条起来。
卢卡斯虽然以前是没有任何想法的傻瓜、慢吞鬼,但是现在不管有什么事,他都得自行考虑和判断,看起来行动敏捷,又踏实认真。

그 중에서도 르카스가 가장 많이 달리진 덕은 외모가 아니고 마음이었습니다.
부자였을 때는 가난한 사람들의 마음을 몰랐습니다.
그러나 가난이라는 고통을 당하게 되고 부터는 일해서 번 돈으로 을 사서 가난한 아이들에게 주게 되었습니다.
期间卢卡斯最有转变的不是外貌,而是心地。
曾是富人的他不知穷人们的心。
但是当他经受过穷苦,从那时起,他便用工作挣的钱,买面包给贫穷的孩子们。

이렇게 착한 르카스를 마을 사람들은 점점 좋아하게 되었습니다.
전에 르카스를 싫어했던 아가씨들도 르카스가 완전히 달라지고 멋있는 청년이 되었다고 놀랐습니다.
如此善良的卢卡斯,村里的人们渐渐开始喜欢他了。
之前讨厌卢卡斯的姑娘们也惊讶的发现,如今卢卡斯完全变成帅气的青年了。

“어머, 어머, 저거 봐요. 르카스는 생각보다 멋있네요.”
전에는 정말 르카스를 싫어했는데 지금은 르카스와 눈이 마주 치기만 하면 얼굴이 빨개지고 두근거렸습니다.
“天呢,天呢,快看呢。卢卡斯比想象中还要帅啊。”
之前那么讨厌卢卡斯,如今哪怕一和卢卡斯目光交汇,都会变得脸红心跳。

“저, 르카스씨, 저랑 같이 차라도 한잔 마시지 않겠어요?”
부잣집 아가씨들도 르카스를 향한 사랑에 빠져, 말을 건낼 정도였습니다.
“那个,卢卡斯先生,干脆和我一起去喝一杯怎么样?”
富家小姐们也对卢卡斯倾心,甚至上去搭话。

 

相关单词

착실하다  踏实认真
두근거리다 心跳

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。