주중 한국대사관 영사부가 8일 밝힌 비자 발급 통계에 따르면 올 1~3월에 비자 발급 수는 모두 56만3403명으로 지난해에 비해 45.1% 늘어났다.
8日,根据韩国驻中国大使馆领事部公布的统计显示,今年1月到3月期间一共签发了56万3403张签证,比去年增加了45.1%。

올 1~3월은 중국에서 한국 드라마 ‘별에서 온 그대’의 인기가 절정에 이른 시점이어서 비자 발급이 대폭 증가한 것은 한류 붐과 무관치 않은 것으로 분석된다. 주중 한국대사관 관계자는 “단체 관광객과 개인 방문객을 가리지 않고 비자 수요가 대폭 증가했다”며 “폭증하는 비자 신청으로 일부 지역에서는 일손이 부족할 지경”이라고 말했다.
今年1月到3月,由于《星你》在中国人气高胀,所以引发签证签发数量大增,有分析表示这与韩流热潮有不可分割的关系。韩国驻中国大使馆的有关负责人表示“不论是团体游客和自由行游客,申请签证的数量都大幅增加。由于申请数量剧增,导致部分地区人手不足。”

지역별로 봐도 한류 붐이 뜨거운 지역일수록 비자 발급 증가율이 더 높은 것으로 나타나고 있다. 베이징이나 광저우 등 대도시보다는 내륙지방 도시나 한국에서 가까운 동부 연안도시들에서 ‘별에서 온 그대’의 인기가 더 높은 경향이 있기 때문이다. 구체적으로 내륙지방인 후난(湖南), 후베이(湖北)성 등을 관할하는 우한 총영사관 관할 지역의 증가율이 213.3%로 가장 높았고, 한국에서 가까운 해안지방인 다롄(108.2%)과 칭다오(94.1%), 상하이(62.5%)가 높은 것으로 나타났다. 또 최근 한국과의 경제교류가 크게 늘어난 시안 총영사관 관할 지역도 90.7%로 높았다. 반면 ‘별에서 온 그대’의 인기가 상대적으로 낮은 것으로 평가되는 베이징 지역은 30%에 그쳤다. 조선족 동포들의 비자 발급 신청이 집중되는 선양 총영사관도 24.1%에 머물렀다.
从各个地区来看,韩流热风越高的地区签证申请人数就越多。和北京,广东等大城市相比,《星你》在内陆地方城市和离韩国比较近的东部沿海城市的人气更高。具体来看,湖南,湖北省等管辖区域的武汉总领事馆的签证增加率最高,为213.3%。其次分别是离韩国比较近的沿海地区大连(108.2%),青岛(94.1%),上海(62.5%)。另外最近和韩国经济交流不断增加的西安地区的总领事馆签证率也增加了90.7%。反过来,《星你》人气相对较低的北京地区的签证增加率只有30%。朝鲜族同胞签证申请比较集中的沈阳总领事馆也只增长了24.1%。

한류 붐과 중국인 방한객 수의 상관관계는 한국관광공사의 집계에서도 비슷한 경향이 확인된다. 한국관광공사 집계에 따르면 1~3월 사이 한국을 다녀간 중국인 방문객 수는 103만 명으로 지난해보다 43% 늘어났다. 이 가운데 여성이 남성에 비해 6대 4의 비율로 많은 것에 대해 관광공사 측은 한류 붐의 영향이 한국 관광으로 이어진 것이란 분석을 내놓고 있다. 이에 따라 서울시가 9일 광저우에서 관광설명회를 여는 등 중국인 한류 팬을 잡기 위한 관광 마케팅이 활발해지고 있다.
韩流热潮与中国游客人数的相关关系在韩国观光公社的统计中也得到了验证。根据韩国旅游发展局的统计显示,1月到3月期间访问韩国的中国游客高达103万,比去年增加了43%。其中女性游客和男性游客的比例为6:4,对此观光公社方面分析表示韩流促进了韩国旅游业的发展。因此,4月9日首尔市在广州举办观光说明会等,积极展开营销活动来吸引更多韩流粉丝去韩国旅游。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。