SungJoo企业经营的德国时尚品牌MCM在首尔明洞的旗舰店将于本月15日开业。紧邻HyooWoo国际经营的编辑卖场“Bookmark”卖场采取明洞商圈攻略。为何各大品牌纷纷选择大型卖场战略呢?

성주그룹이 운영하는 독일 패션 브랜드 MCM은 이달 15일께 서울 명동에 플래그십 매장을 연다. 현우인터내셔날이 운영하던 편집숍 북마크 매장 자리를 꿰차고 명동상권 공략에 나선다. 청바지로 유명한 뱅뱅어패럴은 지난해부터 100평(330㎡) 이상의 대형 매장을 잇따라 내고 있다. 대형매장을 30개 더 늘려 총 300개 매장을 운영할 계획이다.
SungJoo企业经营的德国时尚品牌MCM在首尔明洞的旗舰店将于本月15日开业。紧邻HyooWoo国际经营的编辑卖场“Bookmark”卖场采取明洞商圈攻略。以牛仔裤而闻名的BANGBANG APPAREL从去年开始相继开设100坪(330平方米)以上的大型卖场,并打算再增加30个大型卖场共运营300个卖场。

한국 패션 브랜드들이 대형매장 출점에 공을 들이고 있다. 중심 상권 소재 대형매장이 광고판 역할을 맡아 브랜드 이미지 강화에 도움이 되기 때문이다. 유통업체들은 불황 속 백화점 매출 정체와 온라인 고객 증가로 중심가 대형매장의 중요도가 한층 높아졌다고 보고 있다. 각 브랜드들은 대형매장을 통한 이미지 개선과 매출 성장 효과를 기대하고 있다.
韩国时尚品牌努力致力于大型卖场店铺,位于中心商圈的大型卖场担任着广告牌的作用,也有利于强化品牌形象。流通企业在经济不景气时以停滞百货店销售和增加网络顾客为中心,更加提高了大型卖场的重要性。

4일 관련 업계에 따르면 MCM은 이달 중순 편집숍 북마크 매장 자리에 3층 규모의 플래그십스토어를 연다. 지난해 12월 서울 가로수길에 연 '마지트(M:AZIT·MCM의 M과 아지트의 합성어)'에 이은 두 번째 대형 매장이다.
4日,相关企业表示MCM本月中旬在编辑卖场Book Mark卖场旁开设3层规模大的旗舰店,这是MCM继去年12月在首尔街路树路开设“MZIT”后的第二家大型卖场。

회사 측은 외국인 관광객이 많이 찾는 명동인 만큼 '요우커(중국인 관광객)'의 발길이 이어지길 기대하고 있다. MCM은 최근 몇년간 백화점에서 요우커 구매건수 최상위를 차지하고 있다.
MCM公司表示很期待在外国观光客很多的明洞,游客(中国观光客)会大量前往卖场。MCM最近几年内在百货店的销量中,中国游客购买量一直保持首位。

MCM 관계자는 "새 매장은 단순한 쇼핑 공간이 아니라 문화를 함께 즐길 수 있는 매장" 이라며 "마지트와는 콘셉트가 달라 매장명은 M으로 시작하는 다른 이름을 달 것"이라고 말했다.
MCM负责人表示:“新的卖场不仅仅是消费空间,同时也是一个享受文化的卖场,与MZIT的概念不同,所以卖场用以M开始的其他名字命名。”

캐주얼브랜드 뱅뱅어패럴은 약화된 브랜드 입지를 대형매장 출점을 통해 다시 세울 방침이다.
休闲品牌BANGBANG APPAREL正是通过大型卖场重新树立了被弱化的品牌认知。

유니클로 등 제조·직매형 의류(패스트패션·SPA)에 밀렸던 대표 캐주얼 브랜드의 위상을 되찾기 위해서다. 국내 대표 SPA로 육성한다는 중장기 비전을 실행하기 위해 공격적인 행보를 이어가고 있다.
优衣库等为了寻找制造·自售型服装(快速时尚·SPA)的代表休闲品牌的位置,实现成为国内代表SPA的中长期目标而开始进攻的步伐。

지난달 서울 종로에 819㎡ 규모 대형 직영매장 종각점에 이어 오는 5월 강릉점 개점을 앞두고 있다. 앞으로 제주, 원주 등에 30개 대형 매장을 추가로 열 방침이다.
优衣库继上月首尔中路819㎡大型直营卖场钟阁店开业后,江陵店又将于5月开业,之后预计将在济州、原州等开设30个大型卖场。

뱅뱅어패럴 관계자는 "홈쇼핑 매출이 양호하게 성장하고 있지만 이용 연령대가 높아지면서 브랜드 노후화가 우려되고 있다" 며 "젊은 광고모델과 중심상권 대형매장 출점으로 젊은 고객에 대한 노출도를 높일 것"이라고 말했다.
BANGBANG APPAREL负责人说:“虽然家居购物销售在良好地成长中,但是随着使用年龄层的增高,我们很担心品牌的老化,所以利用年轻广告代言人和中心商圈大型卖场店来提高在年轻顾客中的认知度。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>