《来自星星的你》即将迎来大结局,剧迷们也变得越来越期待了~你想好怎么看这大结局了吗?现在上海佘山天文台联手视频网站推出了看直播的活动哦~现场还有炸鸡、啤酒和疑问解答哦~有没有很心动?

중국 인터넷 사이트인 MENG3닷컴은 중국 상하이 서산(佘山) 천문대 및 <별그대> 중국 판권을 보유하고 있는 동영상 사이트 아이치이(IQIYI)와 함께 27일 저녁 <별그대> 마지막 회의 방송에 맞춰 서산 천문대에서 특집 행사를 연다고 지난 25일 밝혔다. 별이 잘 보이는 저녁, 서산 천문대 및 상하이 재경대학교에서 치킨과 맥주가 무제한으로 제공되는 가운데, <별그대> 마지막 회를 한국과 동시에 본방송하는 것.
昨日25号中国网站“梦立方”(MENG3.COM)发布消息称:上海佘山天文台将联手拥有《星你》中国播放权的视频网站“爱奇艺”(IQIYI),于27日晚《星你》大结局时在天文台举办特别活动。在能看到星星的晚上,佘山天文台及上海财经大学将无限制提供炸鸡和啤酒,并将和韩国同时播出《来自星星的你》最后一集。

특히 이날 행사에는 한중 양국어에 능통한 동시통역사가 참석해 더욱 생생하게 드라마 내용을 전달할 예정이다.
预计当天还会有韩中翻译人员在现场进行电视剧内容的传达。

또한, 이날 본 행사 전에는 상하이 천문대 측의 천문학 전문가가 직접 '한국 드라마 <별그대>와 천문학'이라는 주제로, 극에 자주 등장했던 별자리 및 천문학 관련 지식을 드라마 내용과 접목시키며 유쾌한 방식으로 시민들에게 강의할 예정이다. 강의 후에는 평소 궁금했던 천문학에 대한 질의 응답시간도 가진다.
此外,当天活动前,上海天文台的天文学家还将亲自就“韩剧《星你》和天文学”的主题,和市民们讲述剧中经常出现的星座及天文知识。讲义结束后,还有提问时间,来帮助人们解释平时生活中好奇的天文问题。

서산 천문대 및 주최 측은 이러한 행사를 기획하게 된 이유에 대해 "중국에서 절정의 인기를 구가하고 있는 <별그대> 및 '외계인' 도민준 라는 매개체를 통해 젊은 층을 중심으로 상하이 시민들의 별자리 천문학에 대한 관심을 이끌어 내려는 천문대 측과, 마지막 회를 앞두고 한시라도 더 빨리 드라마를 보고 싶은 현지 팬들의 심정이 맞아 떨어지면서 이러한 행사를 기획하게 되었다"고 밝혔다.
佘山天文台和活动主办方就本次活动的企划理由给予了这样的回答:“一方面通过在中国拥有很高人气的《星你》和‘外星人’都敏俊来吸引年轻层对天文的关注,另一方面也想通过这最后一集满足想尽快看到结局的粉丝们。”

한편, 중국 연예 사이트 소후에 따르면 일반인이 쉽게 접근할 수 없는 서산 천문대 관람 특전이 주어지는 주회장의 입장권은 비싼 가격에도 불구하고 매진을 눈앞에 두고 있다고 보도하며, 이번 행사를 '중국에서도 절정의 인기를 구사하고 있는 <별그대>를 제일 가오다상(高大上)스럽게 보는 방법'이라고 소개했다.
同时,中国娱乐网站搜狐报道称虽然佘山天文台主会场的票价比较昂贵,但也几乎快售罄,此次的活动可谓是看《星你》最“高大上”的方式了。

相关词汇:

1.천문대               天文台
2.능통하다              精通

그 사람은 영어만 정통한 게 아니라 독일어에도 능통하다.
他不独精通英语,还精通德语。

3.전문가              专家

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。