语法课堂第一期:-나마 & –라도的对比
(文章来自沪江网校韩语名师夹子老师)
-나마 –라도的对比
【共同】两者都是表示虽然有遗憾,不是最好的状态的,但也算不错了。
【区别】
情感
-나마 表达的情感倾向于肯定的,即便是这样,能够这样也算不错。
-라도 表达的情感倾向于否定的,只能这样了,没办法啊。
用法
-라도可以跟在疑问词:아무, 누구, 어디, 언제, 어느等疑问词后,表示任何情况都一样。
나는 너를 따라 어디에라도 갈 수 있다.
혹시라도 다시 오게 되면 꼭 연락해.
잠시라도 너와 떨어질 수 없어.
-라도可以用在比喻的表达中,构成“-라도-듯, -라도-것처럼”。
그들은 국수를 먹었으면서 마치 고기라도 먹은 듯 이를 쑤시고 있다.
내 물건에 손을 대기라도 했니?
그의 얼굴을 보니 사고라도 친 것 같다.
-나마多用于过去时制,-라도多用于未来时制或表示意志。
例如:
물건이나마 있으니 다행입니다.
돈이 없으면 물건이라도도 주십시오.
连接词,-나마前面只能跟名词或副词,-라도前面还可以跟连接词尾。
성의를 생각해서 한번 먹어라도 보세요.
本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。