最近,李敏镐在中国可谓备受瞩目。他不仅成为了第一个登上春晚舞台的韩国人,而且还被淘宝网选为了新一任代言人。由他出演的淘宝手机移动端广告已经拍摄完成,各位粉丝们一起来期待广告的播出吧~

배우 이민호가 세계 최고 오픈마켓으로 꼽히는 중국 '타오바오'의 새 얼굴이 됐다. 지난 23일에는 '모바일 타오바오'의 광고촬영을 진행, 촬영장에는 5000명 이상의 수많은 인파가 몰려 '한류 대세'임을 입증했다.
演员李敏镐成为世界最大购物网站——中国“淘宝网”的新代言人。据报道,李敏镐已于23日进行了淘宝手机移动端广告的拍摄,拍摄现场吸引了5000多名粉丝围观,可谓是人山人海。这也证明了李敏镐不愧是“韩流大势”。

이민호가 모델로 선정된 배경에 대해 관계자는 24일 "전자상거래의 가장 중요한 덕목인 신뢰와 소비자와의 공감대 형성을 위해 중국에서 신드롬을 일으키고 있는 한국배우 이민호가 발탁됐다"고 밝혔다.
对于选择李敏镐作为代言人,相关人士于24日表示:“线上交易中最重要的部分就是要引起消费者的共鸣,建立互信关系。韩国演员李敏镐在中国掀起了极大的热潮,因此我们选择了他作为代言人。”

타오바오(淘寶)는 중국 인터넷 기업인 알리바바 그룹이 운영하는 오픈 마켓으로 하루 최고 53억 위안(한화 9400억)에 달하는 판매실적과 함께 지난해 연 매출로만 1조 위안(약 176조 원)을 기록, 중국 온라인 시장 점유율 80% 이상을 차지할 뿐만 아니라 전 세계 1위의 수익을 기록하고 있는 거대 기업이다.
淘宝网是由中国互联网企业阿里巴巴旗下运营的线上交易市场,每日最高交易额可达53亿人民币(9400亿韩元),仅去年一年就创下了交易总额1兆人民币(约176兆韩元)的记录。淘宝网不仅占有着80%的中国网购市场,还是收入排名世界第一的超大型企业。

이민호는 타오바오 최초의 외국인 모델로 발탁돼 중국 내 신선한 충격을 안겨주고 있다.전문가에 따르면 이민호가 촬영한 '모바일 타오바오'는 하루 2억 명 이상이 사용하는 플랫폼으로 세계 240여 개국의 수출입 업체가 이용하고 있다. 중국의 전자 상거래의 발전이 한국 기업들에도 좋은 기회를 제공할 전망이다.
李敏镐被选为淘宝网首位外国代言人也给中国市场带来了新的刺激。据专家分析,李敏镐作为代言人宣传的“淘宝手机移动端”是日使用量达到2亿人次以上的交易平台,全球约240个国家的进出口企业也在使用这一平台。中国线上交易的发展也将给韩国企业提供机遇。

신드롬에 달하는 이민호의 인기때문에 광고 촬영장에는 수많은 인파가 몰렸다.촬영 스태프는 "이민호를 보기 위해 아침부터 모여든 인파가 5000명을 넘어가며 더는 가늠할 수 없을 정도였다. 남녀노소 가리지 않고 광저우의 모든 시민이 촬영장으로 몰려든 것 같았다. 200명에 달하는 경호원을 배치하고 접근을 차단했음에도 촬영이 끝날 때까지 자리를 떠나지 않고 이민호를 기다리고 있었다"고 현장 분위기를 전했다. 또 "수많은 인파의 중심에서 차분하고 여유로운 미소를 잃지 않고 집중력을 발휘하는 이민호에게 모두가 감동했다"고 덧붙였다.
由于李敏镐在中国的超高人气,广告拍摄现场人潮涌动。据现场工作人员透露:“很多人为了看李敏镐一大早就来围观,早上开始就聚集了5000多名粉丝,往后来的人更是多得数不清,就像广州市民们不分男女老少全都来了一样,因此我们不得不出动了200多名警卫来维持秩序。人群直到拍摄完成还久久不愿散去。”同时,他还表示:“即使被如此之多的人群包围,李敏镐仍面带微笑,集中精神完成了拍摄,这一点让我们很感动。”

광둥성 광저우 일대에서 촬영을 마친 이민호는 CF 촬영이 끝나는 대로 곧바로 베이징으로 이동해 한국인 최초로 30일 생방송 되는 중국 국영방송인 CCTV의 춘절(중국의 설날) 특집프로 '춘지에완후이'에 출연한다.
在广东完成广告拍摄后,李敏镐将立即动身飞往北京,参加于30日直播的中央电视台的春节联欢晚会。他也是第一个登上春晚舞台的韩国人。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。