2011年1月劫持了邮轮SAMHO JEWELRY号的索马里海盗在韩国监狱服役期间长胖了20斤,深感韩国监狱伙食待遇好的他们起了入韩国籍的念头,令人哭笑不得。

3년 전인 지난 2011년 1월 삼호주얼리호를 납치했던 소말리아 해적 가운데 우리 해군에 생포돼 대전교도소에서 복역하고 있는 이들이 “한국에 귀화하고 싶다”는 뜻을 밝혔다.
3年前,即2011年1月劫持了邮轮SAMHO JEWELRY号的索马里海盗被韩国海军生擒,正在大田监狱里服役的他们表示:“我们想加入韩国国籍”。

석해균 선장에게 총을 쏜 마호메드 아라이(26·무기징역)를 비롯해 아울 브랄렛(22·징역 15년형), 압디카드 아만 알리(24·징역 13년형)·압둘라 알리(26·징역 13년형), 압둘라 후세인 마하무드(23·징역 12년형)는 최근 중앙일보와의 이메일 인터뷰에서 “한국이 허락해준다면 귀화를 하거나 난민신청을 통해서라도 한국에 남고 싶다”고 밝혔다.
包括朝锡海均船长开枪的犯马红梅德·阿拉乙(26岁,无期徒刑)、阿吾·阿卜杜拉(22岁,有期徒刑15年)、阿布迪卡德·阿曼·阿里(24岁,有期徒刑13年)和阿不杜拉·阿里(26岁,有期徒刑13年)以及阿卜杜拉·侯赛因·迈哈莫德(23岁,有期徒刑12年)最近在《中央日报》的邮件采访中表示:“如果韩国准去的话想通过入籍或难民申请留在韩国”。

한국 교도소에서의 생활을 묻는 질문에 압디카드 아만 알리는 “소말리아 교도소에서는 수용자가 씻는 건 물론 손발톱을 깎는 것도 허용되지 않는데, 한국 교도소는 시설이나 처우무척 좋다”고 말했다. 마호메드 아라이 역시 “밥도 맛있고 교도소에서 많이 배려해준다”고 답했다. 여가시간에는 주로 텔레비전을 본다고 했다. 특히 아울 브랄렛과 마호메드 아라이는 각각 좋아하는 노래로 가수 임재범의 ‘여러분’과 전통민요 ‘아리랑’을 꼽았다.
问到在韩国监狱里的生活时,阿布迪卡德·阿曼·阿里表示:“在索马里监狱里,收监者别说洗澡了,连剪手指甲脚趾甲都被禁止,韩国监狱的设施和待遇都非常好”。马红梅德·阿拉乙也说:“饭菜很好吃,监狱也很照顾我们”。并且表示在闲暇时间主要看电视。特别是阿吾·阿卜杜拉和马红梅德·阿拉乙分别说歌手任宰范的《大家》和传统民谣《阿里郎》是自己最喜欢的歌。

한편 석해균 선장에게 총을 쐈던 마호메드 아라이는 “식사할 때면 문득문득 소말리아에서 굶고 지낼 아이들이 생각나 눈물이 나곤 한다”고 말하기도 했다. 그는 한국 음식에 대해 “무척 맛있다”며 “생선튀김, 생선조림, 오징어, 어묵이 맛있다”고 말했다.
朝锡海均开枪的马红梅德·阿拉乙说:“每次吃饭时想起在索马里忍饥挨饿的孩子们都会流泪”。他对韩国饮食的看法是“很好吃”,“炸鱼、红烧鱼、鱿鱼和鱼糕都很好吃”。

이들은 과거 해적질을 했던 이유를 묻는 질문에 기구(崎嶇)했던 자신들의 신세를 언급했다. 압디카드 아만 알리는 “소말리아에서 한 달에 5만원 가량 받았는데 일곱 식구를 먹여 살릴 수 없었다”고 했으며, 아울 브랄렛은 “소말리아 내전 때 아버지가 총에 맞아 돌아가시고 버스 운전을 했는데 버스가 고장이 나면서 할 일이 없어 해적이 됐다”고 답했다. 해적이 되기 전 어부였던 마호메드 아라이는 “수입이 적어 첫 번째 아내가 떠났고, 지금 아내도 떠나버릴 것 같아 해적 일을 하게 됐다”고 말했다.
被问及为何过去会做海盗时他们说起了他们崎岖艰难的身世。阿布迪卡德·阿曼·阿里说:“我们在索马里一个月只能有5万韩币左右的收入,很难养活家里的7口人”。而阿吾·阿卜杜拉则回答:“索马里内战时父亲中枪身亡后我开公车赚钱,之后公车坏了我失去了饭碗,无可奈何之下做了海盗”。而在做海盗之前曾是渔夫的马红梅德·阿拉乙说:“收入太说,第一任妻子离开了我,我害怕现在的妻子也会离开,所以去做了海盗”。

이들은 석 선장의 소식에 대해 알고 있었다. 마호메드 아라이 등 일동은 “(석 선장이) 살아났다는 소식을 듣고 무척 기뻤다”며 “기회가 온다면 석 선장 앞에서 무릎을 꿇고 잘못을 빌고 싶다”고 밝혔다.
他们都知道锡海均的消息。马红梅德·阿拉乙等人都说:“听到他还活着的消息我们都很开心”,“如果有机会的话希望能在锡船长面前跪下认错请求宽恕”。

한편 중앙일보는 법무부의 말을 인용, 이들이 처음 교도소에 들어왔을 때보다 몸무게가 10kg 가까이 늘어났다고 전했다.
一方面,《中央日报》引用了法务部的话,这些海盗比刚入狱时体重增加了10kg左右。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。