文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

물빛 — 마종기
水光 — 马中骥

내가 죽어서 물이 된다는 것을 생각하면 가끔 쓸쓸해집니다.
一想到自己死后会化为水,内心中有一丝凄凉。

산골짝 도랑물에 섞여 흘러내릴 때
汇入山谷的水沟中留下来时,

그 작은 물소리를 들으면서
听到那细微的声音,

누가 내 목소리를 알아들을까요.
有谁会知道那是我的声音呢。

냇물에 섞인 나는 흐르면서 또 흐르면서,
汇入了溪水的我,流呀流,

생전에 지은 죄를 조금씩 씻어내고,
稍稍洗净了我生前的罪恶,

외로웠던 저녁, 슬펐던 앙금들을 한 개씩 씻어내다보면,
将寂寞的傍晚,伤感的渣滓,一个个洗净,

결국에는 욕심 다 벗은 깨끗한 물이 될까요.
最后洗净了欲望,蜕变成一个洁净的酮体。

정말로 깨끗한 물이 될 수 있다면 그때는 내가 당신을 부르겠습니다.
如果真能蜕变成一个洁净的肉体,那时我再呼唤你。

당신은 그 물 속에 당신을 비춰 보여 주세요.
请您在那水中照出你的容颜吧。

내 목소리를 귀 담아 들어주세요.
倾听我的声音吧。

나는 허황스러운 몸짓을 털어버리고 고백하겠습니다.
我已拂去虚无飘渺的身体,向您表白。

당신은 그제서야 처음으로 내 온 몸과 마음을 함께 가지게 될 것입니다.
您到这时,才拥有了我的身心结合体。

누가 누구를 송두리째 가진다는 뜻을 알 것 같습니까.
你知道什么是完整地拥有一个人吗。

부디 당신은 그 물을 떠서 손도 씻고 목도 축이세요.
请您务必舀起那水,洗净双手,打湿身体。

당신의 피곤했던 한 세월의 목마름도 조금은 가져가겠지요.
劳累的岁月里,您的身体也已经干涸了吧。

그러면 나는 당신의 몸 안에서 당신이 될 것입니다.
那么我要进入您的身体,与您融为一体。

그리고 나는 내가 죽어서 물이 된 것이 전연 쓸쓸한 일이 아닌 것을
那么,我死后化身为水的事实并不是凄凉的,

비로소 알게 될 것입니다.
我终于明白了这点。

词 汇 学 习

도랑물:沟里的水

개구리가 찰바당 도랑물에 뛰어 들어갔다.
青蛙扑通一声跳进了沟水里。

욕심:欲望。欲壑。贪心

욕심이 한이 없다.
贪得无厌。

허황하다:不切实际。荒唐

이 말은 너무 허황하다.
这话说得也太玄虚。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。