喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

鉴于本小编是个吃货,最先分享的是2010年MBC的《PASTA》,不仅有各种美味的pasta和意式美食,还有令小编稀罕的男神们。片段背景介绍:好不容易从助理熬到厨师的徐幼景早上出门为厨房采买时,一手拿着食材,一手拿着袋装金鱼,过人行道时被行人撞倒,金鱼也掉到了地上……在这里崔贤旭提出了经典的金鱼2秒记忆,是很令小编喜欢的百科绅士形象,当然之后就略微破灭了一下。

최현옥:손 좀 모으고 있어봐요,됐어봐요.뛰어,뛰어,뛰어!
崔贤旭:把手合起来。好了。快跑,快跑,快跑。
서유경:고맙습니다.
徐幼景:谢谢你。
최현옥:야,죽다 살아난 애들.
崔贤旭:还差点死了呢。
서유경:아,저기 그 봉다리 저 주세요.
徐幼景:呃,把袋子给我吧。
최현옥:아~예.가만있어 보자.봉다리를 ……봉다리가……안 되겠는데.
崔贤旭:等一下,把袋子……袋子,恐怕不行了
서유경:저기,그럼……
徐幼景:呃,那就……
최현옥:어~집센다. 
崔贤旭:呃,要洒的。
서유경:선수다.
徐幼景:是老手。
최현옥:일단 얘네들이 내 손으로 이사왔다가 그쪽 손이 빈손이면,이 봉다리 끼우고 다시 그쪽 손이 집주인이 될 거 같죠?
崔贤旭:如果这些小家伙们到我的手中的话,你的手就空了。然后再把袋子往手指上一套,再把它们拿出去觉得就行了,是吧?!
서유경:어,그러네요.
徐幼景:看起来是哦。
최현옥:근데 살짝 뎄는데.흉진다고 의사가 굳이 이렇게.
崔贤旭:只不过稍微烫了下,医生还这样特意地。
서유경:아,그러면 그냥 주세요.이젠 괜찮아요.
徐幼景:所以啊,还是给我吧,我已经不要紧了。
최현옥:차라면 어때요?갑시다.방법은 딱 하나뿐인네.어느 쪽?
崔贤旭:坐车怎么样?我们走吧,看起来办法只有一个了。哪边?
서유경:이쪽이요,신산가?
徐幼景:是这边。难道是绅士?
최현옥:금붕어 기억력이 얼마 줄 알아?
崔贤旭:你知道金鱼的记忆力是多长吗?
서유경:아니오.
徐幼景:不知道。
최현옥:2초.
崔贤旭:2秒。
서유경:2초?
徐幼景:2秒?
최현옥:그래서 2초만 지나면 애들 거억력이 상실해 가지고 2초만에 새로운 세상이 열리는 거죠.
崔贤旭:过了2秒之后,小家伙们记忆全部消失,意思是说仅用2秒新世界就会为它们展开。
서유경:그러면 좁은 어항에서 살아도 하나도 안 답답하겠네.
徐幼景:那么说即使在狭窄的鱼缸里,它们也不会觉得闷了。
최현옥:그럼요,2.초 지나면 자기가 해어소로 까먹어요.여기가 어디지?또 2초 지나면 여기 또 어디야?2초이면 신천지가 열리다는 거죠.
崔贤旭:没错,过了2秒的话,连自己的所在地都会忘记。这里是哪里呢。过了两秒后,啊,这里又是什么地方啊,2秒之间会有一个新天地展开。
서유경:바보네.
徐幼景:真是傻瓜啊。
최현옥:바보지.바보야,바보.
崔贤旭:是啊。是傻瓜,没错。
서유경:다 왔어요.
徐幼景:到了。
최현옥:여기요?
崔贤旭:是这里吗?
서유경:고맙습니다.
徐幼景:谢谢。
최현옥:예,잘 키워요.
崔贤旭:好好把它们养活吧。
서유경:예.
徐幼景:嗯。
최현옥:네,그럼.
崔贤旭:好,那么……

单词学习:

흉이 지다:受伤。“흉”本身有三个方面的意思,分别为흉:伤痕、伤疤;缺点、短处、毛病;学样子、模仿。在这里取“흉”的伤痕的意思。

굳이:副词,坚决、硬、非得。

거억력이 상실하다:失去记忆。거억력,记忆力。

상실하다 :动词,丧失、失去。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。