选秀节目是对个人身体和心里素质的全方位考验!!如果胜出当然最好,名利双收,如果中途被刷下去就只能黯然离开……出演电视节目一般或多或少都有出演费的,那么参加选秀节目,经历各种考验的参赛者是不是就算被刷,也有演出费可拿呢?

오디션 프로그램 열풍 속에 현재 SBS ‘케이팝스타 3’도 여전히 화제가 되고 있다. 그렇다면 오디션 프로그램 참가자들에게는 과연 어떤 혜택이 돌아가는 것일까? 당연히 우승을 하면 상금과 그에 따른 혜택이 크겠지만, 최종 관문에도 오르지 못한 참가자들은 ‘노동의 대가’를 제대로 받고 있는 것인지 관심이 쏠린다.
各种选秀节目热潮里,目前SBS的《K-POP Star3》仍然是韩国人的一大话题。那么这些参加选秀节目的参赛者能获得什么实惠呢?当然如果胜出的话就能拿到奖金和接连而来的好处,但那些没能到达最终那道门坎,中途被刷下来的参赛者能不能顺利拿到自己“辛苦劳动的代价”呢,人们对此十分关注。

취직을 하기 위해 회사의 면접을 보는 경우 소정의 교통비가 지급되지만 오디션 프로그램 참가자들은 합격, 불합격 여부와 관계없이 아무런 대가를 지급받지 못한다. 야박하게 들릴지 모르겠지만, 참가자들도 이를 기대하지 않는다. 단지 오디션에 응할 수 있는 기회를 잡은 것만으로도 만족한다.
为了就业而到公司面试时能得到规定的交通费,但是参加选秀节目无论合格还是不合格都无法得到任何补偿。虽然听起来很刻薄,但是事实上就连参赛者也对此不抱任何期待。他们对自己能抓住参加选秀的机会就已经很满足了。

그럼 본격적으로 TV에 모습을 드러내도 출연료는 지급되지 않는 것일까. 일단 오디션 프로그램은 출연료를 지급하지 않는 것을 원칙으로 한다.
那么对那些正式在电视上露面的参加者也同样不给予任何出演费吗?首先这些选秀节目原则上都是不支付出演费。

하지만 ‘케이팝스타’ 측은 ‘톱10’에 진입한 참가자들에게는 소정의 출연료를 지급한다. 오디션 프로그램 가운데 유일하다. 금액은 크지 않지만, 일정 금액을 책정해 다른 장르의 프로그램 출연자와 비슷한 수준으로 지급한다.
但是《K-POP Star》方面则对那些进入TOP10的参赛者给予规定的出演费。这是所有选秀节目中唯一支付参赛者出演费的节目。虽然金额并不高,但他们规定了支付给参赛者的金额和出演其他类型节目的出演费水准差不多。

오디션 프로그램의 시초였던 케이블채널 엠넷 ‘슈퍼스타 K’는 출연료를 지급하지 않지만 다른 명목으로 대신한다. 프로그램을 위해 오디션 형식의 광고영상을 촬영하거나 방송사가 참가자들의 음원을 발표하면 출연료나 가창료를 준다.
选秀节目的开端—有线频道M-net的《Super Star K》虽然没有支付出演费,但却用其他名目支付了报酬。为节目拍摄了选秀形式的广告视频或者广播公司发布参赛者演唱的歌曲时都会给予演出费或演唱费。

프로그램 관계자는 “방송사별로 책정하는 부분이 조금씩 다르다. 출연료와 관련해 오해도 많지만, 오디션 프로그램이라고 해서 참가자들이 모든 것을 부담하게 하지는 않는다 ”고 설명했다.
节目相关人士对此进行了说明:“各个广播公司规定的标准都有所不同。关于出演费这部分的也出现了很多误会,并不是说因为这是选秀节目就让参赛者负担所有的”。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。