最近你是否痴迷于《继承者们》里的俊男美女?是否痴迷于剧里的台词?是否因此剧感受到代理满足的体验?那你就已经是一位典型的“继承者废人”里的一员了。来随小编自我诊断一下,你属于“继承者”迷里的哪一派?

“우린 ‘상속폐인’들이에요!”
我们是“继承废人”。

이민호와 박신혜, 김우빈을 비롯한 대세배우들의 명품 열연이 펼쳐지고 있는 SBS 수목드라마 ‘상속자들’에 빙의한 채 중독 증세를 호소하고 있는 ‘상속 폐인’들이 쏟아지고 있다.
最近“继承废人”爆火,是因痴迷于李敏镐和朴信惠、金幼彬主演的SBS的水木剧《继承者们》。

지난 7일 방송된 ‘상속자들’ 10회 분은 시청률 15.8%(닐슨 코리아, 수도권 기준)를 기록, 자체최고 시청률을 또다시 경신했던 상황. 전 연령층을 아우르는 격한 지지와 공감을 바탕으로 수목극 왕좌 탈환을 위한 질주에 나서고 있다.
7日播放的第10集《继承者们》收视率为15.8%,更新了自身最高收视率,受到全年龄层支持和共鸣的基础上,为了夺得水木剧第一的宝座奋起。

‘상속 중독 증세’를 자가 진단할 수 있는 ‘상속 폐인 체크리스트’가 공개돼 네티즌들의 열띤 호응을 받고 있다. 시청자들의 생활 전반에까지 깊숙이 자리 잡은 ‘상속 홀릭’을 단계적으로 구분하는 네 가지 체크리스트를 살펴본다.
因最近网络上公开了,自我诊断“继承中毒症状”LIST,引起网民热议。来看一下,渗透剧迷日常生活的“继承中毒”症状,分阶段进行的诊断LIST。

Check 1. “주변을 둘러봐도 눈에 보이는 건 상속 대사뿐!”, 대사홀릭파!
Check 1.“放眼周边,眼中只有继承者的台词。”,台词痴迷派!

‘상속 중독’ 증세를 보이는 초기 증상은 본방을 사수한 후 드라마에 등장한 대사들을 살펴보고, 외우고, 생활에 대입하게 되는 것. 시청자들은 “김탄이 말하는 반전 어법 ‘나 너 좋아하냐?’를 계속 따라하게 된다”, “여자친구한테 말할 때 ‘나, 김탄 닮았냐?’라고 계속 물어보게 된다”, “길거리에 남자 둘과 여자 한명이 서있으면 ‘나랑 오늘부터 사귈래?’라고 말하는 삼각관계인 것 같다”, “모든 사람에게 ‘기다려, 세상의 모든 문턱을 넘게 해줄게’란 말을 하고 싶은 충동을 느낀다”, “드라마가 시작할 때 나도 모르게 ‘나 너 보고싶었냐?’라고 중얼거리게 된다”, “‘김탄, 진지탄, 버럭탄’이라는 단어들이 계속 귓가에 맴돈다”, “교복입고 있는“ 학생들을 보면 너도 제국고 다녀?’라고 물어보고 싶어진다” 등의 대화를 주고받으며 ‘상속자들’에 열광적인 애정을 드러내고 있다.
带有“继承中毒”症状的初期表现为观看首播,将出现在剧里的台词,背熟挪用到生活里。观众们经常使用“金叹的反问语法‘我喜欢你吗’”,“对女朋友说‘我像金叹吗’”,“街上见到两男一女就会说‘今天开始我们交往吧’,让人误以为是三角关系”,“让所有人感觉到有种‘我会让你跨越这世上所有的门槛’的冲动”,“电视剧开始之前不自觉的会说‘我想你了吗’”,“耳边总是围绕‘金叹,真挚叹,发火叹’”,“看到穿西服的学生,很想问‘你也念帝国高中吗?’”,呈现出对《继承者们》的热爱程度。

Check 2. “수요일을 처음으로 기다린다!”, 무조건 본방 사수파!
Check 2.“第一次这么期待星期三”,无条件观看直播派!。

‘상속자들’은 방송 첫 시작부터 열혈 시청자들로 하여금 수요일을 손꼽아 기다리게 만들었다. 시청자들은 “본방송을 사수하기 위해 수요일은 약속 없이 무조건 일찍 귀가한다”, “수요일이 오긴 오는 거냐?”, “‘상속자’ 없는 수목, 생각만 해도 아찔해요!”, “‘상속자들’이 시작하기 1시간 전부터는 아무 일도 할 수 없다. 그냥 나를 홀릭시키는 드라마”, “방송 보고서 친구들과 실시간 메시지를 주고받는다. 혼자 여운을 느끼는 건 너무나 아쉽다” 등 정확하게 본방을 사수하는 ‘상속지키미’로 ‘상속자들’에 대한 갈증을 표현하고 있다.
《继承者们》从首播开始,让剧粉们翘首以盼星期三。观众:“为了看直播,周三一定很早回家”“星期三还来不来了?”“没有‘继承者’的星期三,都很难想象”“‘继承者’开播前一个小时什么都做不了,让我着迷的电视剧”“看剧的时候,实时与朋友进行对话,独自一人享受这余韵,太可惜了”,通过这种种方式,以“继承守护者”的姿态,表达对《继承者们》的痴迷。

Check 3. “지금 내 이야기 & 지나간 첫사랑의 추억”, 절대 감정이입파!
Check 3.“这是我的故事&过往初恋的记忆”,绝对的情感移入派!

‘상속자들’은 학생들에게는 현재진행형 이야기로, 중장년층에게는 아련한 추억을 상기시키는 이야기로, 대국민적인 공감을 불러일으키고 있다. 로맨틱한 감성과 치밀한 구성, 고등학생들의 우정과 사랑을 그리지만 그 속에 어른들의 현실적인 이야기까지 함께 녹여내며 안방극장의 관심을 집중시키고 있는 것. 이에 시청자들은 “로맨스 돋고, 배우들에도 빙의하고, 추억까지 돋는, 애정 돋는 드라마”라고 격찬하는가 하면, 온라인 게시판과 각종 포털사이트에 드라마에 대한 토론과 폭풍 댓글을 게시하는 등 열렬한 호응을 표출하고 있다.
《继承者们》以,对于学生来讲是现在进行时的故事,对于中年层来讲是勾起模糊记忆的故事,来引起观众们的共鸣。罗曼蒂克的情感和周密的故事结构,高中生的友谊及爱情,但是中间又涵盖了现实生活中大人们的故事,这就是此剧吸引众多观众观看的原因。对此观众夸赞:“让人萌生浪漫情怀,将自己带入剧里人物,让人回忆青春,萌生爱意的电视剧。”,对此剧的讨论及回复,遍布各种论坛及网站。

Check 4. “‘상속자들’ 제작진에게 감사합니다!”, 생활에 대입하는 상속체험파!
Check 4. 感谢“继承者们”的制作团队!,代理满足上层生活体验派!

‘상속 홀릭’의 최종 단계는 평상시 생활 패턴 자체가 ‘상속 라이프’로 변경되는 이색 증상을 겪는 것. 시청자들은 드라마를 촬영했던 현장을 방문하기 위해 각종 인터넷 게시판에 질문을 올리고, 극중 배우들의 집에 적용된 인테리어나 각종 생활 용품들을 똑같이 구비하기 위해 제작진에게 문의를 쏟아내고 있다. 뿐만 아니라 오디오, 헤드셋 등의 음반기기와 배우들이 마시는 음료수, 캠핑 용품, 면도기 등 디테일한 용품들까지 다양한 문의가 끊임없이 이어지고 있다.
“继承痴迷”最终阶段为将自己的生活模式变更为“继承Life"。观众为了访问拍摄现场,在各种网站上留言,为了买到剧中演员使用的室内装饰品,给制作团队留言询问,不仅如此,组合音响、耳麦等唱片机器和演员喝的饮料和野营装备,及剃须刀等,对细部使用道具都进行询问。

제작사 화앤담픽처스 측은 “‘상속 중독 증세’를 호소하는 시청자들로 인해 ‘상속자들’의 체감 시청률은 이미 수치로 평가할 수 없을 정도로 뜨거운 상황이다. 시청자들께 감사한 마음 뿐”이라며 “앞으로도 반전을 거듭하며 더욱 흥미진진하게 전개될 ‘상속자들’에 많은 기대 부탁드린다”고 밝혔다.
Hwa & Dam Pictures制作公司表示:“因吁求‘继承者中毒症状’的观众们,《继承者们》的‘体感’收视率已经无法用一个数据来说明。对于观众我们只有感谢。”“以后《继承者》们的剧情发展将会不断反转,而且更加有趣。希望大家多多支持《继承者们》。”

相关单词:

아련하다: 隐约。模模糊糊。隐隐约约。模糊。

헤드셋:耳麦