2013年韩国很多明星,以被告或者原告立场出席了法庭。有的明星因离婚,有的明星因性侵,有的明星因非法服用Propofol而被告上法庭。随小编来看一下有哪些明星吧! 

이혼, 성폭행, 명예훼손...올해 연예계는 유독 수많은 스타들을 법정에서 만날 수 있었다.
2013年,因离婚、性暴力、诽谤罪等出席法庭的明星尤其多。

◈ 류시원, 나훈아 …아름답지 않은 이별
◈柳时元、罗勋儿...离婚

가수 나훈아의 이혼 문제는 대법원까지 간 끝에 원고 패소로 종결됐다. 결국 나훈아는 아내 정 모씨와 부부관계를 유지하게 됐다.
歌手罗勋儿曾因离婚问题被对方告到了最高法院,但是以原告败诉终结。结果罗勋儿与妻子郑某仍维持夫妇关系。

배우 류시원도 아내 조 모씨와 이혼 소송 중이다. 이와 동시에 조 씨의 위치정보를 불법적으로 수집하고 폭력을 행사한 혐의로 벌금형을 선고받은 류시원은 항소심을 제기한 상황이다.
演员柳时元也正与妻子赵某进行离婚诉讼中。而且因非法调查赵某的位置情报及家庭暴力嫌疑,受到了法院的罚款刑法,柳时元也对此判定提起了上诉。

오는 8일 항소심 첫 공판을 앞 둔 가운데, 지난 4일엔 서울 강남경찰서에 조 씨를 상대로 위증죄 고소장을 제출하면서 갈등의 골이 깊어지고 있다.
8日即将进行二审的时期,柳时元在首尔江南警察所,将赵某以伪证罪提出起诉状。

이 외에 김주하 앵커도 남편과 폭행 혐의로 맞고소를 하는 등 이혼으로 갈등을 빚고 있다. 또 임창정 부부, 이세창과 김지연 부부 등도 올해 파경을 맞았다.
之外还有金竹河播音员与老公,以家庭暴力进行反诉讼离婚。另任昌丁夫妇,李世昌夫妇等,今年也都已离婚。

◈ 성추문, 프로포폴…강력 사건도
◈ 性骚扰、Propofol.....特大事件

성추문, 불법약물투약, 사기, 도박 등 강력 사건에 대한 공판도 이어졌다.
性骚扰、非法使用药物、欺诈、非法赌博等,特大刑事事件也被诉诸法庭审判。

미성년자 성폭행과 성추문 혐의로 구속 기소된 방송인 고영욱은 대법원 판결을 기다리고 있다. 지난달 있던 항소심 선고에서 재판부는 원심파기하고 최소 형량을 부여했지만 고영욱은 상고했다. 아직 고영욱에 대한 대법원 공판 기일은 정해지지 않았다.
高英旭以强奸未成年和性骚扰嫌疑正在等待最高法院的判决。上个月二审判决中,裁判部撤销原判,给予了最小刑量,但是高英旭还是进行了上诉。最高法院的公判日期还未确定。

프로포폴 불법투약과 관련된 공판도 빼놓을 수 없다. 이승연, 박시연, 장미인애가 불구속 기소된 이 공판은 7개월이 넘게 법정공방이 이어졌다. 선고는 오는 25일로 예정됐다.
除此之外Propofol非法投药的相关判决也不可不说。李丞涓,朴诗妍,张美仁爱的不拘留起诉的公审已经持续了7个月的法庭辩论。宣判预计25日进行。

개그맨 김용만은 불법 인터넷 도박 혐의로 집행유예를 선고받았다. 사기 혐의로 구속 기소 됐던 강성훈도 항소심 끝에 집행유예를 판결을 받았다.
谐星金永满以非法网络赌博的嫌疑被判缓刑。以诈骗嫌疑被拘留的金昌勋在二审判决时被判缓刑。

강병규는 사기와 폭행 혐의를 벗기 위해 항소했지만, 사기 혐의에 대해서만 원심을 파기한 징역 1년을 선고받고, 폭행 등 다른 혐의에 대해선 징역 1년에 집행유예 3년이란 원심이 유지돼 현재 구속 상태다.
江柄奎对于欺诈和暴力嫌疑提出上诉,但是法庭仅对诈骗行为撤销原有判定,改为1年有期徒刑,对于暴力等其他嫌疑仍维持原判:一年有期徒刑,缓刑三年。

◈ 강력한 처벌의사…명예훼손 고소 급증
◈ 强烈的惩罚意识....指控诽谤罪事例激增

명예훼손에 대한 다툼도 눈에 띈다. 명예훼손의 경우 재판에 오기 전 합의 등을 통해 마무리되는 것이 일반적이었지만, 최근엔 재판에서도 강경한 입장을 유지하는 경우가 발견된다.
对于诽谤罪的诉讼也不可小视。以前对于诽谤罪的指控,一般都是庭外合议,但是最近,在庭审时,强烈表示自己的立场的情况逐渐增加。

대표적인 예가 황수경 아나운서 부부의 사례다. 황수경 아나운서 부부는 파경설을 유포한 혐의로 일간지 기자 박 모씨와 블로거 황 모씨를 명예훼손으로 고소했고, 이를 보도한 TV조선과 손해배상청구소송을 진행 중이다.
代表性例子是黄秀静播音员夫妇的离婚说。黄秀静夫妇,将散播离婚说的某杂志记者朴某和某Blog黄某,以诽谤罪提起诉讼,并将报道离婚说的TV朝鲜告上法庭,要求支付损害赔偿金。

박 씨와 황 씨에 대해선 "처벌을 원치 않는다"는 서면을 전달했지만, 민사 소송을 진행 중인 TV조선에는 "사과 없인 조정도 없다"는 강경한 입장을 유지하고 있다.
虽然对于朴某和黄某,书面上邀请:“不要求严惩”,但是对于民事诉讼中的TV朝鲜,则强烈表示:“不道歉话将不予调解”。

지난 5일엔 백윤식과 도빈, 서빈 부자가 백윤식의 전 여자친구였던 K 씨에 손해배상을 청구했다. K 씨로 인해 명예가 훼손됐고, 이로 인해 피해를 입게 됐다는 것. 백윤식 부자는 명예훼손으로 형사 소송도 준비 중인 것으로 알려져 옛 연인들이 법정에서 재회할지 관심이 쏠리고 있다.
5日,白允植,道彬、西彬父子以诽谤罪将白允植的前任女友K氏告上法庭,申请损害赔偿。因K氏有损名誉,从而受到损失。除了诽谤罪之外,白允植父子还在准备提起刑事诉讼,曾经的恋人是否会在法庭再会,成为大家关心的话题。
 

 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。