少女时代4日早8点(韩国时间)在在纽约Pier 36举行的“YouTube Music Awards”上打败众多强劲的大牌对手获得了年度MV大奖,却因此招致了对手粉丝们的攻击和侮辱。

소녀시대가 '유튜브 뮤직 어워드'(YouTube Music Awards, 이하 YTMA)에서 올해의 뮤직비디오 상을 수상한 것을 두고 미국 네티즌들이 인종차별적 발언을 쏟아냈다.
少女时代在YouTube Music Awards(以下简称YTMA)上获得了今年的MV大奖,美国网民对此爆出了许多有关人种歧视的发言。

지난 3일(현지시간) 미국 팝 매거진 '팝더스트'는 '소녀시대 YTMA 수상에 (경쟁에서) 진 팬들로부터 인종차별적 트위터가 게재되고 있다'는 제목의 기사를 실었다.
3日(当地时间)美国流行音乐杂志《POPDUST》上登出了名为《少女时代YTMA获奖,对手粉丝在推特上发表人种歧视推文》的文章。

팝더스트는 "'아이 갓 어 보이'(I got a boy)는 다른 경쟁자들(레이디 가가, 저스틴 비버, 셀레나 고메즈, 원 디렉션 등) 뮤직비디오의 공식적인 소셜 미디어 공유에서 거의 3배 이상 차이가 났고 그 우승은 투표 과정에 참여한 사람들에게는 별로 놀라운 일이 아니었다"고 전했다.
《POPDUST》上说:“《I got a boy》的MV比其他的竞争对手(Lady Gaga,贾斯汀比伯,Selena Gomez,One Direction,等)的在公共社交媒体上高出了几乎3倍以上的点击率,她们的胜出对参与投票过程的人们来说并不是令人惊讶的事情”。

하지만 팝더스트에 따르면 경쟁자 팬덤들은 아시아 아티스트에게 그들의 아티스트가 패배했다는 것을 관대하게 받아들이지 못하고 그들의 좌절감을 해소하기 위해 인종차별적 트위터를 작성하고 있다.
但是据POPDUST的资料显示,竞争者的粉丝们并不能宽大地看待来自亚洲的艺人打败了他们的偶像,为了抒发他们的挫败感,在推特上发表了带有人种歧视的推文。

심지어 유명 유튜브 채널인 'AwesomenessTV'의 영상에서도 원디렉션 팬들이 소녀시대에 대한 인종차별적 발언을 했지만 현재 영상은 삭제됐다.
甚至在知名的youtube频道'AwesomenessTV'的视频里,One Direction的粉丝们还针对少女时代说了些带有人种差别的言语,目前视频已被删除。

트위터를 살펴보면 이들은 'Chick', 'Ching chang chong', 'Ching chong' 등의 단어를 써서 소녀시대를 비하했다.
那些推文上他们用“Chick”,"Ching chang chong", "Ching chong"这些字眼贬低少女时代。

'Chick'은 젊은 여자를 가리키는 모욕적인 말로 '영계', '창녀' 등의 뜻을 가진다. 'Ching chang chong'과 'Ching chong'은 아시아인을 비하하는 말로 서양인들의 귀에는 중국어가 칭칭거리게 들린다고 하여 쓰는 표현이다.
“Chick”是对年轻女性的侮辱性字眼,带有“鸡”,“妓女”等意思。“Ching chang chong”和“Ching chong”则是贬低亚洲人的话,这是指中文在西方人耳中就像是孩子在闹别扭发出的嘟囔声一样的表达。

저스틴 비버의 팬인 한 여성은 "어떻게 저스틴이 어린 일본 영계(Chick)에게 졌지?"라며 "아무도 (그 사실을) 몰랐다"고비꼬았다.
贾斯汀比伯的一位女性粉丝挖苦:“贾斯汀怎么会输给那些日本雏鸡(Chick)呢?”,“谁都不知道(真相)”。

또 다른 저스틴 비버의 팬도 "대체 소녀시대가 누구야?(Who the hell is girls generation)"라면서 "아무도 그들을 모르는데 어떻게 그들이 상을 받았지. 웃긴다."라고 조롱했다.
另一位贾斯汀比伯的粉丝也嘲弄道:“少女时代到底是谁啊?(Who the hell is girls generation)”,"谁都不认识她们,她们怎么可能会得奖呢?真可笑"。

한 팬은 "그들은 아마도 *같은 밥(f***ing rice)으로 유튜브를 매수했을 거야"라고 분통을 터뜨렸다.
一位粉丝爆发出自己的愤怒:“她们大概是用***收买了youtube吧”。

소녀시대 팬들의 항의가 쏟아지자 이밖에 팬들은 트위터에 "아시아인들(Ching chongs)이 내 멘션에 침입했다. 왜 누군가 그들을 미국의 핵폭탄으로 날려버리지 않나 모르겠네", "내 멘션이 아시아 *들(Ching chang chong b**ch)로 가득찼다" 등의 멘션을 적었다.
少女时代的粉丝们一爆发抗议,那些原文推主又说出了:“亚洲人(Ching chongs)侵入了我的留言区,真不知道为什么就没人用美国的核弹把他们都给炸飞呢”,“我的留言区被亚洲**(Ching chang chong b**ch)占满了”。

소식을 접한 한국 네티즌들은 "정당히 투표해서 상탄 건데 대체 뭐가 문제지? 불쾌하다", "상 못탄 건 아쉽겠지만 그렇다고 소시 비하하고 인종차별적 발언하면 안 되지", "틈만 나면 저렇게 역겹고 기분 나쁜 인종차별 발언 해대는 미국 참 별로다" 등의 의견을 남겨 비판했다.
得知消息的韩国网民留下了“正正当当地通过投票得奖到底有什么问题呀?真是令人不快”,“就算得不到奖很遗憾,但因此就贬低少时,说出人种歧视的话是不行的”,“只要一不小心就爆出那些恶心且令人不快的人种歧视的美国真是不怎么样”等意见,批判这个现象。

소녀시대는 4일 오전 8시(한국시간)부터 미국 뉴욕 Pier 36 공연장에서 열린 '유튜브 뮤직 어워드'(YouTube Music Awards)에서 올해의 뮤직비디오 부문을 수상했다. 올해의 뮤직비디오는 유튜브에서 한 해 동안 가장 폭 넓게 사랑 받은 동영상에 수여되는 상이다.
少女时代4日早8点(韩国时间)在在纽约Pier 36举行的“YouTube Music Awards”上获得了年度MV大奖。年度MV大奖是对在youtube上这一年来获得最多人喜爱的MV授予的奖项。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。