喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

《主君的太阳》的第九集里,主君守护入睡的太阳,阻止鬼骚扰睡眠不足的太阳休息。虽然主君的行为有点傻气和动作也很僵硬,但正是如此,更显得他的可爱,配上尹美莱的《Touch Love》真的让人感觉好甜蜜哦,羡慕嫉妒恨傻傻的太阳!!!


对话学习:

주중원 : 쓸모없으니까 여기서 철수해야겠지?
朱中元:没用了就应该从这里撤退了吧?

주중원 : 우는 건가? 자는 거였어... 우는 건 줄 알았잖아...속도 안 상했나 보네...
朱中元: 在哭吗?在睡觉,我还以为你在哭呢。看来一点也不伤心呀。

태공실 : 힝...(박스가 바닥에 떨어지는 소리에 놀라서 짜증나는 모습)
太恭实:嗯...(被盒子掉到地上发出的声音吓到,很不高兴的样子)

주중원 : 거기 뭐 왔어? 깨우지 마. 얘도 잠을 자야 귀신도 봐 주고 얘기도 들어 줄 거 아니야...잘 때는 그냥 좀 넵둬..여기는 방공호야...꺼져...
朱中元:谁在那里?不要吵醒她。她也要好好睡才能帮鬼和人沟通,才能听你们的故事呀。睡觉的时候就 不要吵她了。这里是防空洞。都给我滚开。

(음악 시작, 기억이 떠오른다.)
(音乐开始,回忆浮现。)

태공실 : 저는 그냥... 저도 사장님 숨 쉴 구멍을 내 드리고  싶었어요.
太恭实:我只是...我只是也想帮你开个可以呼吸的洞而已。

주중원 : 뭐... 나름 쓸모가 있네.
朱中元:嗯...也算是有点用。

......

태공실 : 잘 잤다.
太恭实:睡得真好。

单词学习:

넵둬: (=내버려 두다)搁置不管、不管

속이 상하다 : 伤心

짜증나다 : 生气、烦心

구멍을 내다 : 钻孔、开洞

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。