频繁的化妆品打折对消费者无疑是福音,但对品牌加盟店的店主们就是一个苦不堪言的噩梦了。下面就跟着小编来看一下韩国媒体的报道,看一看韩国频繁的化妆品打折促销活动下是怎样一种情况吧!

저가 브랜드 화장품의 세일은 왜 잦은 것일까. 자금확보와 제품 ‘밀어내기’를 위한 화장품 본사들의 꼼수라는 문제제기가 나왔다.
低价化妆品的打折活动怎么会那么频繁呢?有人说那是化妆品公司为了确保资金以及将自家产品推销出去的噱头。

참여연대과 토니모리 가맹점주 협의회는 8일 오후 2시 서울 방배동의 토니모리 본사 앞에서 집회를 열고 “가맹점주들에게 저지르고 있는 집요한 횡포를 중단하라”고 요구했다.
参与连带(People’s Solidarity for Participatory Democracy)以及Tolymoly的加盟店主协议会于8日下午2时在首尔方背洞的Tolymoly公司前进行集会,要求公司“终止对加盟店主的横行”。

토니모리 가맹점주들은 본사의 불공정행위 중의 하나로 ‘잦은 세일압박’을 꼽았다.
Tolymoly加盟店主指责总公司的不公正行为中的一项就是“频繁的打折威逼”。

이들은 “본사가 매월 세일을 진행하며 물건을 넉넉히 구비해놓으라는 공지를 하고 영업담당자를 통해 체크를 한다”면서 “본사는 고객이 아닌 점주에게 물건을 팔기 때문에 물건을 팔지 못하면 점주들이 책임을 져야한다. 본사는 반품을 해줄 부담이 없다”고 밝혔다. 이어 “본사는 자금이 필요하면 툭하면 세일을 하고, 가맹점에서 물건이 팔리든 안팔리든 상관하지 않는다”고 덧붙였다.
他们说:“总公司每个月为了进行打折活动都会通知店主准备足量的货物,然后通过营业负责人核对”,“总公司不是向顾客销售,而是向店主们售卖,所以一旦卖不出商品的话,店主就得自己承担责任。而总公司则不会有退货的负担”。他们接着说:“总公司如果需要资金的话就会经常打折,不管加盟店主卖不卖得出货物”。

이들은 또 잦은 세일 때문에 소비자들의 구매 패턴이 바뀌어 오히려 마진율 보장이 어려워졌다고 호소했다. “한달에 세일이 3~5일 진행되면 고객들이 평소에는 제품을 보고가고 세일 때 구매하는 식으로 소비구조를 바꿨다는 것”이다. 이들은 “이때문에 세일을 제외하면 다른 날 매출은 감소했다”고 밝혔다.
他们哭诉因为频繁的打折活动,消费者的购买模式跟着转变,现在他们反而连保障自己基本的利润都得难。“一个月里,如果有3~5天的打折活动的话,顾客们平日里就过来看好想要买的产品,等到打折时再购买,这改变了消费结构”,“因此,除了打折的那几天,其他时候的销售额减少了”。

화장품을 사면 얹어주는 샘플 역시 가맹점주들이 본사로부터 따로 구매해야하는 것으로 드러났다. 가맹점주 협의회는 “특히 토니모리의 샘플은 고가의 방문판매 화장품 샘플보다 1.5~3배 비싼 것으로 알려져 있다”고 말했다. 본사에서는 가맹점주 상대로 샘플장사를 하는 셈이다. 이들은 “적절한 샘플가격에 대한 규제 및 관리가 필요하다”고 밝혔다.
而买化妆品赠送的试用装据说也是加盟店主从总公司另外购买的。加盟店主协议会表示:“据说,Tolymoly的试用装比上门销售的高价化妆品的试用装还要贵1.5~3倍”。总公司这是以卖给加盟店试用装的方式赚钱。他们认为:“有必要进行对试用装价格的规范和管理”。

이와 함께 토니모리 측이 매출이 좋은 지역의 가맹점들은 쫓아내고 직영점이나 새 가맹점을 설치하려한다는 문제지적도 나왔다.
另外也有人指责Tolymoly方面赶走销售量高的地区的加盟店,直接设置成直销店或新的加盟店。

계약을 한번 갱신했다가 일방적으로 해지통보를 받았던 ㄱ씨의 경우, 국회에서 이같은 내용의 증언을 했다는 이유로 본사는 그를 ‘사기죄’로 고발한 상태다. ㄱ씨는 지난달 24일 국회에서 계약해지 통보를 받으면서 이미 인근에 새로운 가맹점이 설치되고 있었다는 사실을 확인했다는 피해사례를 발표한 바 있다.
合约更新了一次后突然收到单方面合约终止通报的金先生,总公司以他在国会作证说了这些事情为由,告他“诈骗罪”。金先生在上个月24日在国会上陈述了他收到合约终止的通报后,发现附近新开了一家加盟店的事实。

참여연대와 가맹점주 협의회 측은 토니모리 측의 고발이 “협박”에 지나지 않는다고 반발했다.
参与连带以及加盟店主协议会方面反驳道,Tolymoly方面的告发不过就是变相的“胁迫”。

ㄱ씨는 이미 같은 내용을 인터넷 게시판에 올렸다가 본사로부터 명예훼손 고소를 당했으나 검찰이 무혐의 처분을 했고, 법원에 간 손해배상소송에서도 본사가 졌다. 오히려 ㄱ씨가 본사를 상대로 제기한 소송에서는 법원이 본사 측의 불법행위 인정해 손해를 일부 배상하라는 판결을 내린 바 있다고 참여연대는 밝혔다.
参与连带表示:金先生将事情的来龙去脉放到网络留言板后被总公司以诽谤罪起诉,但检察判定他并无毁损该公司名誉的嫌疑,总公司向法院要求损害赔偿也以失败告终。反而是金先生对总公司提起的诉讼中,法院认定总公司方面有不法行为,下达了要求总公司做出一部分赔偿的判决。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多【揭秘韩国】系列文章>>