韩国计划从2015年开始向移居国外的国民同样发放居民登陆证。有拥有韩国国籍却住在中国的亲戚朋友的筒子们赶紧奔走相告啦!

주민등록증:居民登陆证,即身份证。

오는 2015년부터 외국으로 이민가거나 외국에서 영주권이나 장기체류허가를 얻은 재외국민에게도 주민등록증이 발급됩니다.
2015年开始移民到国外或者在外国获得永住权或长期滞留许可的在外国民也可以得到(韩国)居民登陆证了。

안전행정부는 오늘 이 같은 내용의 재외국민용 주민등록증 발급계획을 관계부처와 함께 국무회의에 보고했다고 밝혔습니다.
安全行政部表示已向有关部门和国务会议报告了在外国民使用的居民登陆证发放计划。

이에 따라 오는 2015년부터 17세 이상 재외국민에게 현재의 주민등록증과 같은 모양이지만 재외국민임이 표시된 주민등록증이 발급됩니다.
根据此消息,从2015年开始将对17岁以上的在外国民发放和与国内相似的居民登陆证,但会标示出在外国民字样。

기존에는 외국으로 이민가거나 외국에서 영주권이나 장기체류허가를 얻어 국외이주신고를 하게 되면 한국 국적은 유지돼도 주민등록이 말소되고 주민등록증을 반납해야 했습니다.
目前的制度是一旦提交了移居国外的申请,移民国外或者在外国获得永久居住权或长期滞留许可的话,就算仍然持有韩国国籍,身份登记也会被删除,并且必须交还居民登陆证。

이번 조치로 2015년부터는 국외이주신고를 한 경우에도 주민등록이 유지돼 금융거래나 부동산거래, 임대차 계약에 불편함이 해소될 것으로 보입니다.
这一次的措施意味着,从2015年开始就算申请了移居国外也能够保有身份登记,这样可以减少进行金融交易或房地产交易、签署租借契约等方面的不便。

안행부는 이를 위해 올해 주민등록법을 개정하고 내년까지 시스템을연계 구축하는 등 준비를 마칠 계획입니다.
安全行政部计划在今年修改居民登陆法,到明年为止完成系统联系构建等准备。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。